导语:LOGO设计一直都是设计中抄袭的重灾区,虽然的确有可能出现“设计撞车”的现象,但是有些却是外行人也能一眼看出的赤裸裸的抄袭。近日,德国年轻设计师莫娜·托马斯就陷入“被抄”的困境,维权困难。

 

Trotz ihrer zarten 23 Jahre ist Studentin Mona Thomas schon ein Begriff in der Designer-Szene: Ihre Brillen tragen Stars wie Model Blac Chyna genauso wie Rapper UFO361!

作为一名学生,尽管莫娜·托马斯(Mona Thomas)仅仅23岁,但她在设计师圈中已经是家喻户晓的存在:诸如模特布莱克·奇娜(Blac Chyna)和说唱歌手UFO361等明星都戴过她家的眼镜!

 

Die Hofheimerin verkauft ihre Produkte aus der elterlichen Werkstatt in die ganze Welt. Ihr Markenzeichen: ihr selbst entworfenes „Huni“-Logo. Es prangt auf ihren Brillen, Ketten, Taschen, Skateboards.

这个来自霍夫海姆(Hofheim)的女孩通过父母的工厂生产产品出售给全世界,商标是她自己设计的“Huni”LOGO。它被印在自家生产的眼镜、项链、包和滑板上闪闪发光。

 

JETZT DER SCHOCK: MUTMASSLICH HAT IHR EINE CHINESISCHE MODEMARKE DIESES LOGO GEKLAUT!

如今令人震惊的是:一个中国的时尚品牌涉嫌抄袭了她的LOGO!

 

Das Unternehmen „Softepin“ hat eine Kollektion mit einem nahezu identischen Logo rausgebracht: Dutzende Pullis, Hosen, Taschen, Schmuck, Teppich. Thomas: „Auch bei ganz genauem Hinsehen erkennt man kaum Unterschiede zu meinem Logo.“ Während eine Tasche bei Thomas etwa 300 Euro kostet, gibt es mutmaßliche Plagiate bei den Chinesen für 40 Euro!

“Softepin”公司推出了一个具有几乎相同LOGO的系列:数十种毛衣、裤子、箱包、珠宝和地毯。托马斯说:“就算观察得很仔细,也几乎看不出这个LOGO和我的有什么区别。”托马斯的一个手袋售价约300欧元,但这家中国公司涉嫌抄袭产品的价格为40欧元!

 

Als Thomas auf Instagram (@mona_thomas) öffentlich auf die Kollektion der Chinesen hinwies, blockierte Softepin sie: „Ich habe keine Entschuldigung erhalten, der Verkauf geht weiter.“

当托马斯在Instagram(@mona_thomas)上公开提及这一系列的产品时,Softepin公司阻挠了她:“但我没有收到道歉,销售仍继续进行。

几乎完全相同:托马斯的LOGO(右)和Softepin所谓的抄袭作品(左)| 截图图源:bild.de

 

Inzwischen schreiben der Studentin immer mehr Designer, deren Logos und Ideen geklaut worden seien. Problem: Thomas hatte den Marken-Namen schützen lassen, nicht aber das Logo. Zudem nicht weltweit. Thomas: „Ich bin Studentin, kann mir einen vollumfänglichen Schutz nicht leisten.“

同时,越来越多的LOGO和创意被盗的设计师写信给托马斯叙述了自身遇到的相似的情况。现在的问题是:托马斯仅仅给自身的品牌名称申请了专利,但LOGO却没有,且专利也不是全球范围的。托马斯无奈:“我还是学生,负担不起全方位的保护费用。”

 

Die Studentin appelliert: „Hört auf jungen Designern die Logos zu klauen. Wenn ihr sie wollt, bezahlt auch!“

她呼吁:“停止窃取年轻设计师的LOGO。如果你想采用它们,也要付钱!”

 

〖实用表达〗:

prangen vt. 闪闪发光,引人注目

mutmasslich adj. 推测的,可能的

klauen vt. 偷窃,抄袭

herausbringen vt. 推出,发行,上市

vollumfänglich adj. 全面的,整个的

 

〖相关推荐〗:

尴尬!中国产品包揽2019德国“金鼻子剽窃奖“

鹿角巷Logo“撞脸”德国酒品牌,是巧合还是抄袭?

 

素材来源:

https://www.bild.de/regional/frankfurt/frankfurt-aktuell/hofheim-chinesen-klauen-designerin-23-logo-72213532.bild.html

 

编译:@Elaine

声明:本文由沪江德语原创翻译,未经允许不得转载。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥,敬请指正。