导语:德国大学住宿不像中国大学,入学时自动会得到一个床位。在德国,大学宿舍有些是属于大学的,也有一些是不属于的,宿舍的名额也是有限。另外因为租金上比外面的房子更优惠,所有在申请上十分困难。近日,德国政府计划未来将投入1500万欧元加大对学生住房资助。该项目将面向哪些对象呢,一起看看:

Die Landesregierung plant eine deutliche Ausweitung der Förderung für studentischen Wohnraum. In den kommenden Jahren sollen dafür rund 15 Millionen Euro zur Verfügung stehen, sagt Bauminister Klaus Bouillon (CDU).
州政府计划大幅增加对大学生住房的资助。建设部部长克劳斯·布永(CDU)表示,未来几年中将为此提供约1500万欧元资金。

 

Eine entsprechende Verwaltungsvereinbarung befinde sich noch in Abstimmung mit dem Finanzministerium und dem Landesrechnungshof, so Bouillon. Wenn es schnell gehe, könne die aber schon in den kommenden Tagen fertig sein.
布永称,相应的行政协议仍在与财政部和国家审计署协调中。如果进展顺利的话,可能在接下来几天内就能确定。

 

Die Fördermittel aus dem Programm stünden allen interessierten Bauträgern offen, erklärte der Innenminister, egal ob Studentenwerk, öffentliche Wohnungsbaugesellschaften oder private Träger. Das Programm sieht vor, dass Bauträger Zuschüsse für den Bau von Wohnungen für Studierende erhalten.
内政部长称,该项目的资金面向所有感兴趣的建筑商,无论是大学生服务中心、公共住房协会还是私人开发商。该项目规定,建筑商均可获得学生公寓建造的津贴。

 

Mit dem Programm sollen 470 Wohnungen für Studierende gefördert werden, erläuterte Bouillon beim sogenannten Sommergespräch mit Medienvertretern in der Staatskanzlei. Ursprünglich waren für das Programm sieben Millionen Euro eingeplant.
布永在所谓的夏季谈话中与州总理府媒体代表解释说,通过该项目将为学生提供470套公寓。该计划最初预算为700万欧元。

 

【词汇学习】

die Ausweitung-en 扩张

der Bauträger  建筑商,开发商

das Studentenwerk  大学生服务中心

der Zuschuss die Zuschüsse  补贴,津贴

studentisch adj.  大学生的

zur Verfügung stehen 某物可供使用的

 

【相关推荐】

学霸宿舍年年有,但德国这个绝对史上最强!

对比德国城市留学租金,这两座城最便宜!

 

编译:@Cherry

声明:本文由沪江德语原创翻译,转载请注明出处。如有不妥,敬请指正。