导语:近日,柏林地方法院的一起判决引起了各大媒体注意:因为在性爱中偷偷摘下避孕套,德国柏林一名38岁的男警察被女方举报,他的行为最后被法院判定为“性侵行为”。这不仅使他的“奸情”公之于众,也为相似案例提供了标杆……

 

时间回到2017年,柏林一名38岁的男警察同其20岁的女同事(预备女警察)自愿发生了性关系。尽管事先,女方要求使用避孕套,男方也答应了,却在换姿势的间隙偷偷将其摘掉,而后发生了射入行为。

 

事后,女方将男方告上法庭,认为自己遭到了“性侵”,并有意外怀孕或染上性病的风险。当然,这一举报也使这名警察局长候选人和预备女警员的“奸情”人尽皆知了。2018年,柏林地方法院方面判决认为,该男子的行为侵犯了女方的性自主权(sexuelle Selbstbestimmung),即性行为活动中的一方有权“根据自身意愿决定性行为的时间,类型,形式和伴侣”。("über Zeitpunkt, Art, Form und Partner sexueller Betätigung nach eigenem Belieben zu entscheiden".)因此,法院判定这名男子的行为构成性侵,判处该男子8个月缓刑,且必须向受害者支付3000多欧元的赔偿。

 

 

看到这,纯洁的宝宝可能会有些羞羞…但这种称为“Stealthing”的行为其实已成为一个严肃的社会问题。它指在性爱过程中,男方在女方不知情或非自愿的情况下擅自摘掉避孕套并继续性交活动,其本质上就是一种侵犯。在德国,这一行为的确可以构成性侵罪,它指的是性 伴 侣“有意识地将受害者物化为完全由他人掌控的性行为对象”,“为满足其个人性需求服务”。

 

在这个问题的法律讨论上,德国也并不是开先例的,这一罪行的第一起判决发生在瑞士。2017年,瑞士洛桑刑事法院判处一名47岁男子强 奸 罪,并处以12个月有期徒刑,原因就是他在性爱过程中发生偷偷摘套。此外,瑞士还有另一起类似案件,该案件中一名19岁男孩与一名18岁女孩发生性行为并在过程中偷偷摘掉避孕套。在审理过程中,男方声称是女方要求摘下避孕套,但女方否认了。由于没有直接证据且当事人拒绝承认,该案件以男方的无罪释放告终。

 

或许这名德国警察觉得很冤,这种事不是经常发生吗?虽然行为不太道德,但至于搞得丢人又丢面,还这么“上纲上线”地走司法程序吗?但事实是,越来越多“Stealthing”正在发生,应当受到关注。在网络上,不少受害的女性分享出了自己的不愉快经历:

Ohne Vorwarnung, ohne Kondom. Ich hab ihn von mir weggedrückt, ihn gefragt, was das soll, und ihm ein Kondom gegeben. Seine Reaktion war wortwörtlich: "Ich hab doch gar nichts gemacht." Mir wird kotzübel, wenn ich jetzt daran denke.……Dabei hat er das Kondom dann nochmal abgezogen. Ich hab ihm am nächsten Tag geschrieben, dass sein Verhalten absolut scheiße und übergriffig war. Daraufhin hat er sich zwar entschuldigt, aber ich denke nicht, dass ihm wirklich bewusst ist, was er getan hat.

 

他什么也没说,也没戴避孕套就要进来。我把它推开然后问他,你这是在做什么,然后给了他一个避孕套。他当时是这么回答的:“我还什么都没做呢。”现在想起来,我还觉得特别恶心……后来他又把避孕套拿掉了。第二天我给他发消息,把他做的混账事骂了一通。虽然他跟我道歉了,但我觉得他根本就没意识到自己的行为是在侵犯。

 

Wir sind ziemlich betrunken zu mir, ich habe während des Geschlechtsverkehrs nicht gemerkt, dass er das Kondom abgezogen hat…… er hat versucht zu beschwichtigen. Am nächsten Morgen, als ich so richtig verstanden habe, was passiert war, habe ich ihm nochmal geschrieben, woraufhin er mich blockiert hat. Das war ziemlich übel ……Die sechs Wochen, die ich warten musste, bis ich mich testen lassen konnte, schlussendlich war der Test aber negativ.

 

我们都醉得很厉害,所以我当时没意识到他已经偷偷把避孕套拿掉了……他还在旁边安抚我。第二天早上,当我终于清醒过来想起昨晚发生了什么时,就马上给他发消息,然而他已经把我屏蔽了。我觉得特别恶心……我等了六周才能做(HIV)检查,幸好结果是阴性的。

 

小结:由此可见,stealthing频繁发生,对于“Stealthing”认定刑事犯罪的讨论却才刚刚起步。在性爱过程中私自摘套, 是一种破坏双方信任,并对一方造成伤害的行为,不仅可能导致疾病传染和意外怀孕,还会让女方感到受欺骗,产生不适的情绪。尽管许多人还未意识到这是性侵犯,但这种行为违背了性自由的原则,道德上来说理应受到谴责,从法律上来说也应该受到惩罚。

 

你怎么看待这件事呢?来说说看吧!

 

相关推荐:

德国疫情下的站街女:10欧全套,出路何方

木讷的德国人,和“性爱”有关的语言竟如此丰富!

 

素材来源:

https://www.rtl.de/cms/stealthing-urteil-das-kondom-heimlich-abzustreifen-ist-ein-sexueller-uebergriff-4595672.html

https://www.nw.de/nachrichten/politik/22842270_Urteil-Kondom-heimlich-beim-Sex-abziehen-kann-sexueller-Uebergriff-sein.html

https://www.vice.com/de/article/bvgz8w/heimlich-das-kondom-abgezogen-betroffene-erzahlen-von-stealthing

 

编译:@Elvina

声明:本文系沪江德语原创,图片来源图虫,未经允许不得转载。如有不妥,敬请指正。