导语:“校园暴力”一直是一个备受关注的话题,我们时常能看见相关新闻。最近,德国就校园暴力这一问题进行了调查,但针对的是中小学教师群体,结果令人大吃一惊。

 

Eine repräsentative forsa-Umfrage im Auftrag des Verbandes Bildung und Erziehung (VBE) zeigt, dass die Gewalt gegen Lehrkräfte seit 2018 an allen Schulformen deutlich zugenommen hat. Befragt wurden 1.302 Schulleitungen.

德国联邦教育协会(Verband Bildung und Erziehung, 以下简称VBE)委托Forsa研究所进行的一项具有代表性的民意调查显示:2018年以来,各中小学遭受校园暴力的教师人数明显增加。接受调查的共有1302位校领导。

 

Die Umfrage zeigt: 61 Prozent der Schulleitungen geben an, dass es in den letzten fünf Jahren an ihrer Schule Fälle gab, in denen Lehrkräfte direkte psychische Gewalt erlebten. 2018 sagten dies 48 Prozent. Eine ähnliche starke Steigung gibt es auch bei der psychischen Gewalt über das Internet. Gaben 2018 noch 20 Prozent der Schulleitungen an, dass diese aufgetreten sei, berichten es nun 32 Prozent. Auf diesem Niveau liegt auch das Erleben körperlicher Gewalt. 34 Prozent der Schulleitungen geben an, dass es an ihrer Schule in den letzten 5 Jahren Lehrkräfte gab, die dies erlebten. 2018 waren es noch 26 Prozent.

调查显示:61%的校领导表明,过去五年中,他们学校有老师经历过直接的精神暴力,而2018年还只有48%。在网络暴力方面也有着强烈的上升趋势:2018年还只有20%,可如今已有32%。此外,有关肢体暴力的数据也同样很高:34%的校领导表示,过去五年他们学校有老师经历过肢体暴力,2018年只有26%。

 

„Jüngere Kinder können ihre Emotionen noch nicht so gut kontrollieren und wissen sich manchmal nicht anders zu helfen. Trotzdem ist das eine bedenkliche Zahl, die in den Kultusministerien dringend zu der Frage führen sollte, wie die Lehrkraft unterstützt werden kann. Wir fordern die Einsetzung von multiprofessionellen Teams an allen Schulen, damit auftretende Konflikte mit Fachkräften aus der Sozialarbeit, Sozialpädagogik und Psychologie schnell und vertrauensvoll bearbeitet werden können“, erklärt der VBE Bundesvorsitzende, Udo Beckmann.

对此,VBE的主席乌多·贝克曼解释道:“孩子们并不能很好地控制自己的情绪,有时候也不知道该怎么做。但是这些数据仍然是触目惊心的,教育部必须马上着手解决如何帮助教师群体的问题。我们要求,在学校里安置综合性专业小组,通过这些来自社会工作、社会教育和心理学领域的专业人士,既快速又稳妥地处理好出现的冲突。”

 

Sorgen macht auch, dass fast jede dritte Schulleitung, die 2018 noch angab, die Kolleginnen und Kollegen, die Gewaltvorfälle erlebt haben, ausreichend unterstützen zu können, dies nicht mehr sagt. So geben dies 2020 nur noch 56 Prozent an, 2018 waren es noch 87 Prozent der Befragten.

还有一事也令人忧虑:有三分之一的校领导在2018年还表示他们能够给予遭受暴力的教师足够帮助,但如今却不能了。2020年只有56%的校领导给出肯定的回答,两年前却尚有87%。

 

Die Unterstützung wird insbesondere dann schwer, wenn sich Eltern nicht kooperationswillig zeigen (69 %; 2018: 59 %) und betroffene Schülerinnen und Schüler uneinsichtig sind (63 %). Zudem kritisiert ein Drittel der befragten Schulleitungen, dass sich das Schulministerium des Themas nicht ausreichend angenommen hat. Ein Viertel gibt an, dass die Meldung von Vorfällen zu bürokratisch und zeitaufwendig ist.

当家人不愿合作(69%;2018:59%)以及涉事学生不想沟通(63%)时,想要给教师提供帮助就变得尤其困难。接受调查的三分之一的校领导指责道,教育部对此未能给予足够的关注。有四分之一则表示,事故申报程序过于繁琐,并且太耗时。

 

词汇拓展:

VBE:Verband Bildung und Erziehung,联邦教育协会

die Steigung,-en:斜坡,上坡路

erschütternd:令人震惊的

bedenklich: 令人疑虑的

der Vorfall, ..-e: 事故

sich +G annehmen: 关心,照顾

zeitaufwendig:耗时的

 

素材网址:

 

译:@CC

声明:本文系沪江德语原创翻译,图片来源图虫,未经许可禁止转载!如有不妥之处,欢迎指正!