| 节目简介:

《德语老中医》是沪江德语于2017年推出的一档原创德语学习节目,专门针对德语 初级学习者常犯的发音、语法、词汇、日常用语等错误进行讲解和指导,难度等级为A1-A2。每期节目搭配有音频讲解,主讲嘉宾系沪江德语教师教研团队。免费订阅专辑>>>

 

| 本期节目:

bgm: Thomas Greenberg - Easy Breeze

 

| 本期主讲:

沪江德语名师@小幺

- 沪江德语名师,德语专业本科毕业后赴德国攻读对外德语教学及语言学研究生,现定居德国。

- 老师发音标准,尤其擅长口语,凭借多年在线德语教学经验深知学生痛点;再加上扎实的专业功底、轻松活泼的授课方式和甜美的萌系嗓音,俘获沪江网校大批粉丝。 

 

| 必备讲义:

Hallo! Ihr lieben, schön dass ihr da seid! Ich wünsche euch allen gesunde ansteckungsfreie Zeit! 大家平安!欢迎收听沪江德语和沪江网校联合推出的德语老中医节目!我是小幺~

 

有一位小可爱在后台留言提问:“der Fernseherdas Fernsehen在做电视机的时候有什么区别?”

首先需要明确,大家在日常使用的时候,不要用das Fernsehen来表示电视机这个机器

 

虽然我们在字典上(比如Duden)查询名词das Fernsehen可以查到这样一条定义:

umgangssprachlich, Fernsehgerät: Wir haben kein Fernsehen. 

 

是有的。

但是,在日常生活中,我几乎从没听过有人用Fernsehen表示电视机这个机器,我也专门去询问了九位德国友人,得到的答案都是否定的:das Fernsehen不能表示电视机

虽然我个人没有听过,不代表它不存在;虽然我身边的德语母语者说“不那么用”,不代表全部德语母语者都不那么用。既然字典里有收录这条释义,肯定代表有什么地方有什么人用过这个用法,但是从我的搜索和询问结果来看,咱们作为学德语的外国人,最好还是避免使用das Fernsehen来表示电视机。

 

在日常口语中,电视机一般用der Fernseher,当然也可以说 das Fernsehgerät oder der Fernsehapparat。

例:

Wir haben keinen Fernseher.

Der Fernseher ist kaputt.

 

名词das Fernsehen,它是由动词fernsehen直接大写首字母名词化而来的,可以用来表示看电视这个动作/这件事情,也可以用来表示电视节目(Fernsehsendung, Fernsehprogramm)或者用来表示电视台(Fernsehsender)

例:

Das Fernsehen ist langweilig. 看电视很无聊。/电视节目很无聊。

Gestern gab es ein interessantes Spiel im Fernsehen. 昨天电视上播了一场有趣的比赛。

再比如,德国电视新闻开场白:“Hier ist das erste deutsche Fernsehen mit dem Tagesschau.”

 

所以总结一下:

电视机,咱们用der Fernseher就好,代表机器,代表实物,而das Fernsehen更接近中文里的“电视”这个词,可以用来表示电视节目,电视台,电视转播,常用的在电视上等语im Fernsehen。

 

【那今天这一期节目到这里啦~ 祝大家学德语,越学越高兴~感谢大家关注我们的德语老中医节目~ 更多精彩也请大家继续支持和关注沪江德语。】

 

| 翻你牌子:

初学德语,你还遇到了哪些问题?欢迎给沪江德语微博微信留言,说不定就会被翻牌子,帮你上头条!

戳此收听更多名师风趣讲解,记得订阅哦>>>

 

声明:本文系沪江德语原创,图片来自图虫,未经允许,请勿转载!如有不妥之处,欢迎指正!