导语:近日,威尔士亲王查尔斯王子访问柏林,并在致辞演讲中大秀自己的德语,着实在“德语圈”狂刷了一波好感!而英国王室中有着“悠久历史”的德国血脉也再次浮出水面……

图源:BILD, Reu ters, Bundestag

 

近日,应联邦总统斯泰因迈尔的邀请,已经72岁高龄的英国王子查尔斯携王妃卡米拉赴德国柏林参加阵亡将士纪念日仪式,并在德国联邦议院讲台前发表了重要讲话,这是英国王室成员首次参加德国阵亡将士纪念日。有趣的是,查尔斯王子在演讲过程中大秀德语,惊讶了在场的一众德国政府要员,引德媒怒赞“王子会说一口流利的德语”(Prinz Charles spricht fließend Deutsch)

 

比如论起英德之间的合作伙伴和盟友关系,以及英国脱欧后,英国与欧盟未来的命运等问题,查尔斯王子侃侃而谈,堪称德语满分范文:

„Es ist mir eine große Ehre, eingeladen worden zu sein, bei diesem feierlichen und besonderen Anlass heute zu sprechen und gemeinsam mit Ihnen aller Opfer von Krieg und Gewaltherrschaft zu gedenken. Es erfüllt meine Frau und mich mit großen Stolz in diesem denkwürdigen Jahr, in dem wir 75 Jahre Frieden und Freundschaft feiern dürfen, wieder einmal nach Deutschland zu kommen und die starke Bande zwischen unseren beiden Ländern zu erneuern... Daher bin ich der festen Überzeugung, dass die zentralen Bande zwischen uns stark bleiben werden. Wir werden immer Freunde, Partner und Verbündete sein. Lassen Sie uns zurückblicken auf alles, was wir gemeinsam bewältigt, und das, was wir gelernt haben... „

“我非常荣幸能够受邀参加此次盛大而特别的仪式,和你们一起纪念所有在战争和暴力统治下牺牲的人们,并于此发表讲话。我和我的夫人心中都无比自豪,能在这个具有纪念意义的年份里——庆祝我们两国长达75年的和平与友谊,再次来到德国并重系我们之间深厚的情谊......我们之间的中心纽带将继续保持牢固,这一点我无比坚信。我们将永远是朋友,合作伙伴和盟友。让我们回顾一下,过去我们两国共同克服的难题以及共同学习到的经验......”

截图:bild.de

 

想看查尔斯王子德语演讲的小伙伴,可移步:

https://www.waz.de/politik/prinz-charles-spricht-im-bundestag-fliessend-deutsch-id230918650.html

 

据统计,查尔斯王子和卡米拉最后一次访问德国还是在去年的5月。自1962年来,查尔斯王子正式和私下里访问德国已超30次。德媒更是报道“查尔斯王子来访德国就像去老朋友那儿一样”(Er kommt wie ein guter alter Freund)。早在1987年,查尔斯和他当时的妻子戴安娜(Diana)从市政厅阳台向玛利亚广场(Marienplatz)的人们挥手致意时,就受到慕尼黑居民的热烈欢呼。王室夫妇在访问期间显得如此放松惬意,以至于伦敦《太阳报》都酸了:“德国佬拯救了查尔斯王子和戴安娜王妃的婚姻 (Die Krauts haben die Ehe von Charles und Prinzessin Di gerettet.)。

 

事实上,不仅仅是朋友关系,查尔斯王子的祖祖辈辈与德国还存在着“血缘关系”。

图源:图虫

 

先来说说查尔斯王子的父亲一族。

威尔士亲王查尔斯的姓氏是Mountbatten-Windsor。蒙巴顿(Mountbatten)是其父亲菲利普亲王的姓氏,而温莎(Windsor)则是其母亲伊丽莎白二世的姓氏。菲利普亲王的父亲是希腊的安德烈亚斯王子,来自德国贵族家族石勒苏益格-荷尔斯泰因-桑德堡-格吕克斯堡。其母则是黑森-巴腾堡的爱丽丝公主,菲利普亲王的姓氏“蒙巴顿”就取其母亲“巴登伯格”(Alice von Battenberg)家族姓氏的英语读音。家族与德国有着如此千丝万缕的关系,所以无论是查尔斯王子还是菲利普亲王都能说一口地道的德语。

 

顺便一提,除菲利普亲王外,查尔斯王子的祖父母还诞育过三个女儿,且无一例外都嫁给了德国亲王或贵族,可谓是一家子都跟德国关系匪浅。也正因为此,菲利普亲王和伊丽莎白二世大婚时,英国王室未能准许他三个姐姐出席(怀疑她们亲德)。

 

除此之外,查尔斯母亲一族也有德国血统。早在几百年前,汉诺威王室就“染指了”英国王位。(1714年,德国汉诺威侯选之子乔治·路德维希·冯·汉诺威到英国即位,也就是后来的乔治一世。乔治一世的继位拉开了英国汉诺威王朝的序幕,也是英国王室日耳曼血统的开端。)最后的“汉诺威”君主是传奇的维多利亚女王(1819-1901)。1840年,她与萨克森-科堡和哥达的德国亲王阿尔伯特结婚。从那时起,王室自称为萨克森-科堡和哥达王室。维多利亚去世后,他们的儿子爱德华七世首次成为英格兰的萨克森-科堡和哥达国王。而爱德华七世的继任者乔治五世在1917年下令将王室名字改回温莎,原因是国内政治压力和第一次世界大战期间全国范围内对德国的厌恶。假如没有乔治五世的这一决定,现任女王都得被称为萨克森-科堡和哥达的伊丽莎白·亚历山德拉·玛丽(Elizabeth Alexandra Mary von Sachsen-Coburg und Gotha)

 

小结:事实上,英国王室有德国血统这事早就见怪不怪了。欧洲王室血统本就错综复杂,再加上王室成员都有一个通病:老爱与近亲或贵族结婚,以保持血统的高贵。久而久之,你以为八竿子打不着的两个王室成员,其实拜的可能是同一个祖先!

 

参考网址:

https://www.stern.de/lifestyle/leute/prinz-charles--das-verbindet-ihn-mit-deutschland-8697354.html

https://www.tz.de/stars/prinz-charles-und-herzogin-camilla-besuchen-berlin-zr-90100763.html

https://www.bild.de/unterhaltung/royals/royals/frank-walter-steinmeier-zum-besuch-der-britischen-royals-in-berlin-wir-sind-prin-73954942.bild.html

 

编译:@Lilo

声明:本文由沪江德语原创编译,未经允许不得转载。若有不妥,欢迎指正!