导语:周日图片报大篇幅报道德国部长多次带老婆海外出差,且因为妻子的缘故,导致今年2月某次出行飞机位置不够,SPD的发言人更是连飞机都上不了,这一报道引发多方讨论。近日,官方出来澄清,称所有的费用皆为个人支付,且不存在抢占别的专业人士的位置的说法。

 

具体怎么回事,来让我们一起看看德国《每日镜报》是怎么报道的吧。

 

Der Bundesentwicklungsminister Gerd Müller (CSU) soll seine Ehefrau, eine gelernte Rechtsanwaltsfachfrau, auf Dienstreisen mitgenommen haben, anstatt den Platz anderen Politikern zu geben. Das berichtet die „Bild am Sonntag“. Demnach soll sie seit der Bundestagswahl mehrere Male in der Regierungsmaschine mitgeflogen sein. Die Flüge gingen dem Bericht zufolge in Entwicklungs- und Schwellenländer.

根据周日图片报(Bild am Sonntag)报道,德国经济合作发展部长Gerd Müller (CSU) 在出差时,选择了带自己的妻子(一位训练有素的律师)出行,而没有选择带其他的政客。根据报道,自从德国议会选举后,这位部长妻子多次陪同乘坐政府专机一起出差。据周日图片报,这些航班都是飞往发展中国家和新兴国家。

 

Der FDP-Politiker und ehemalige Entwicklungsminister Dirk Niebel sagte der Zeitung, er sehe keinen sinnvollen Grund für dieses Verhalten. „Meine Frau hat mich auf keiner Auslandsdienstreise als Minister begleitet. Dafür gab es auch nie eine dienstliche Notwendigkeit. Die Plätze in einer Delegation sind sehr knapp und wertvoll, deshalb habe ich immer Vertreter des Parlaments, der Zivilgesellschaft, der Medien und Wirtschaft mitgenommen.“

德国自由民主党派(FDP)的政客和前经济合作发展部长Dirk Niebel认为针对这种行为不存在合理的理由。“我的妻子从来没有陪同我一起境外出差过。对此也没有官方的需求。代表团的席位是非常稀缺且珍贵的,这就是为什么我总是带着来自议会、民间团体、媒体和企业界的代表出行。“

 

Das Entwicklungsministerium wies Kritik zurück.

德国经济合作发展部反驳批评。

 

„Es ist richtig, dass der Minister auf seinen Reisen nach Afrika und in Krisen- und Flüchtlingsgebieten von seiner Ehefrau begleitet wurde, was Regierungsmitgliedern möglich ist“, sagte ein Sprecher am Sonntag der Deutschen Presse-Agentur.

德国新闻机构发言人在周末宣称:“部长携妻子一同去非洲以及危险地区和难民集中地区是合理的,政府官员有权这样做。“

 

„Die Begleitung der Ehefrau hatte keinen Einfluss auf die Möglichkeit der Mitreise von Fachpolitikern“, betonte der Sprecher. An den Reisen nähmen regelmäßig Journalisten und Fachexperten teil. Auch mehrere Abgeordnete aus Oppositionsfraktionen hätten den Minister begleitet.

发言人强调:“妻子的陪同并没有影响到其他专业政客的共同出差。“记者和专业人士可以定期参与出差。还有许多来自反对派的议员也可以陪同部长出差。

 

Christoph Hoffmann, entwicklungspolitischer Sprecher der FDP-Fraktion, sagte dagegen der „Bild am Sonntag“: „In der gesamten Legislaturperiode gab es nicht eine Einladung. Mehrfach habe ich das angesprochen.“

德国自由民主党派(FDP)的发展援助政策发言人 Christoph Hoffmann反对周日图片报的报道,称:“在整个任期内都没有邀请过(周日图片报所提到的那些政客)。我已经多次反映过这个。”

 

Auch der entwicklungspolitische Sprecher der Grünen, Uwe Kekeritz, habe Müller seit 2014 kein einziges Mal begleiten dürfen, berichtete die Zeitung. Der entwicklungspolitische Sprecher der SPD-Fraktion, Sascha Raabe, sei bei einer Afrikareise im Februar 2020 kurzfristig wieder ausgeladen worden, da es wegen Müllers Ehefrau keinen Platz mehr in der Regierungsmaschine gegeben habe.

根据周日图片报,绿党发言人Uwe Kekeritz从2014年以来一次都没有被允许过陪同Müller部长。在2020年2月的非洲之行中,德国社会民主党(SPD)发展援助政策发言人Sascha Raabe被迫短暂的下了飞机,因为Müller部长妻子的缘故,在政府专机中没有多余的位置。

 

Laut „Bild am Sonntag“ soll Müller der einzige Minister aus dem Bundeskabinett sein, der die Möglichkeit nutze, seine Frau in der Regierungsmaschine mitzunehmen.

根据周日图片报,Müller部长是德国内阁唯一一个带妻子乘坐政府专机的人。

 

Flugkosten zu 100 Prozent beglichen

100%个人承担机票费用

 

Der „Passauer Neuen Presse“ sagte Müller: „Die Vorwürfe sind völlig absurd. Ich habe in dieser Legislaturperiode 24 Auslandsreisen unternommen. Meine Frau hat mich fünfmal in einem Regierungsflugzeug und viermal per Linienmaschine begleitet. Alle Kosten, die dadurch entstanden sind, wurden zu hundert Prozent privat bezahlt.“

Müller部长对帕绍新报解释:“这些指控是完全荒谬的。在任期内,我进行了24次境外出差。我的妻子在政府专机上陪同过我5次,在普通航班上陪过我4次。所有因此产生的费用百分百都是个人承担。

 

Diese Reisen hätten etwa auch in Flüchtlingslager oder Elendsviertel geführt. „Meine Frau ist mir gerade bei Gesprächen mit den betroffenen Frauen, bei Themen wie Beschneidung, Geburtenkontrolle oder Vergewaltigung eine Unterstützung.“

这些境外出差去的都是难民营或者是贫民窟。“我的妻子和当地的女性进行交流,在类似于隔礼、节育和强 奸等问题上帮助了我很多。”

 

参考来源:

 

译:大鱼小金

声明:本文系沪江德语整理翻译,未经允许不得转载。如有不妥之处,敬请指正!