导语:工作证明有多重要,想必小编不需要在此赘述。按照德国的规定,每个雇主都应当使用友善和专业的的语言为员工撰写工作证明。 结果这却成了一种新的“语言”:那些听起来特别积极的陈述,实际上却是在指出员工的缺点。虽然工作证明是老板写的,但是广大“打工人”还是要学会解读这些潜台词,不然连老板在骂自己都不知道就尴尬了。

 

在正式介绍前,首先先看看这两句极其相似的表达,猜猜是什么意思,欢迎各位在评论写出自己的答案,希望这篇文章能帮助你学会解码德国人的委婉表达,正确答案放在文尾。

 

1. Für die Belange der Belegschaft bewies er immer Einfühlungsvermögen.

对员工的事情他总是表示关切。

 

2. Für die Belange der Belegschaft beweis er immer umfassendes Einfühlungsvermögen.

对员工的事情他总是表示广泛的关切。

 

对于业绩的评判

原句:Er zeigte für seine Arbeit Verständnis.

他能理解自己的工作。

潜台词:Er hat nichts geleistet.

他什么都没做。

 

原句:Alle Arbeiten erledigte er mit großem Fleiß und Interesse.

他以极大的努力和兴趣完成了所有的工作。

潜台词:Eifrig, aber nicht sehr tüchtig.

努力,但是不是很有效。

 

原句:Er bemühte sich, seinen Aufgaben gerecht zu werden.  

他努力正确的处理任务。

潜台词:Der Wille war da, mehr leider nicht.

他有这个意愿,但是不幸只有意愿

 

原句:Er hat sich im Rahmen seiner Fähigkeiten eingesetzt. 

他在任务范围内尽自己所能。

潜台词:Er hat getan was er konnt. Das war allerdings nicht viel.

他能做的都做了。但是他没有做很多

 

对行为的评价

原句:Durch seine Geselligkeit trug er zur Verbesserung des Betriebsklimas bei.

他凭借出色的社交能力,为改善工作氛围做出了贡献。  

潜台词:übertriebener Alkoholgenuss

过度饮酒

 

原句:Mit seinen Vorgesetzten ist er gut zurechtgekommen.  

他和上司相处得很好。

潜台词:Er ist ein Mitläufer und passt sich gut an.

他随大流,适应能力很好。

 

原句:Er war tüchtig und wusste sich gut zu verkaufen. 

他很能干而且知道怎么销售。

潜台词:Er ist ein unangenehmer Mitarbeiter.

他是一个令人不愉快的同事。

 

结尾的表达

原句:Er verlässt uns auf eigenen Wunsch. Wir bedauern sein Ausscheiden sehr und wünschen Ihm für die Zukunft alles Gute. 

他出于自己的意愿离开了我们。对他的离开,我们感到遗憾,并且祝他未来一切顺利。

潜台词:Das Unternehmen verliert den Arbeitnehmer sehr ungern.

公司非常不愿失去这位员工。

 

原句:Er verlässt uns auf eigenen Wunsch.

他出于自己的意愿离开了我们。

潜台词:Der Mitarbeiter hinterlässt keine Lücke.

这位员工的离开没有造成任何缺口。

 

原句:Er verlässt uns im gegenseitigen Einvernehmen.

经过双方协商,他离开了我们。

潜台词:Ihm wurde gekündigt.

他被开除了。

 

原句:Wir bedanken uns für seine Mitarbeit.  

我们感谢他的共事。

潜台词:Endlich ist er weg.

他终于走了。

 

原句:Wir wünschen Ihm für die Zukunft alles Gute, auch Erfolg.

我们祝他未来一切顺利,取得成功。

潜台词:Die Leistung wird hier zum Schluss noch negativ beurteilt.

对他在这里的表现是负面评价。

 

文章开头问题的答案在这里:

原句:Für die Belange der Belegschaft bewies er immer Einfühlungsvermögen.

对员工的事情他总是表示关切。

潜台词:Er suchte sexuelle Kontakte im Kollegenkreis.

他在同事圈里寻找性接触。

 

原句:Für die Belange der Belegschaft beweis er immer umfassendes Einfühlungsvermögen.

对员工的事情他总是表示广泛的关切。

潜台词:Er suchte homosexuelle Kontakte im Kollegenkreis.

他在同事圈里寻找同性性接触。

 

更多例子,可复制如下链接查看pdf文档:http://www.arbeitszeugnis.de/presse/geheimcodeliste.pdf

 

相关推荐:

实用德语:职场德语大全

 

参考来源:

https://arbeits-abc.de/formulierungen-im-arbeitszeugnis-und-ihre-bedeutung/

http://www.arbeitszeugnis.de/presse/geheimcodeliste.pdf

 

译:大鱼小金

声明:本文系沪江德语整理翻译,未经允许不得转载。如有不妥之处,敬请指正!