导语:德国十月底宣布采取的轻度封锁措施(der Lockdown light)效果不尽如人意。圣诞在即,新冠疫情却再一次反弹,感染人数只增不减创下新纪录,最高日死亡人数甚至直逼600。这样严峻的形势让默克尔都无法再保持镇定,在上周三的演讲中情绪几近失控,强烈恳求大家要遵守防疫规定。

 

12月13日,联邦与州政府举行会议,就加强封锁措施达成一致意见,决定于12月16日起严格限制公共生活:自本周三起,至多只有两户家庭五个人可以聚在一起见面;禁止餐厅、剧院以及公共娱乐场所营业;关闭中小学,取消线下授课改成网络课程;在遵守防疫规定的条件下允许进行祷告,但是要避免进行大规模的宗教集聚活动;24日至26日圣诞节期间或将限制放宽到10人, 但除夕夜仍将严格执行封锁令,禁止集聚,禁止燃放烟花。此次封锁令暂行至2021年1月10日

图源:图虫

 

其实五天前,我们已能瞧出一些端倪。

 

上周三,即12月9日,默克尔在联邦议院发表了演讲。她对比了美国、德国和中国2020年经济增长状况,谈及世界上存在的体制之争以及德国近50万人的失业状况。顺带提到正在研发的疫苗之后,话题又转向了德国在欧盟的轮值主席期、英国脱欧以及与土耳其的关系。

 

然而就在大家以为这不过是默克尔又一次的寻常演讲之时,话锋猛地转向了新冠疫情。只是此时,总理再也无法保持她那冷静、克制的语气,她列举了事实以作对比:九月底德国平均每天新增1827个病例以及12个死亡病例,而仅是12月9日当天的数据:新增感染20815人,死亡590人,创下了疫情爆发以来的最高记录。很显然,轻度封锁政策效果甚微,可尽管面临着这样严峻的事实,大批德国民众仍然无视防疫规定。

(图源)

 

总理以一种近乎恳求的语气极力呼吁德国民众在圣诞来临之际要减少接触!她双手握拳,眼含泪光,频频道歉,最后双手合十声泪俱下地祈求减少活动,奉行更为严厉的圣诞防疫措施,延长封锁期:"Bis Weihnachten sind es noch 14 Tage genau von heute - 14 Tage! Und wir müssen alles tun, damit wir nicht wieder in ein exponentielles Wachstum kommen. Ich will nur sagen: Wenn wir jetzt bis Weihnachten zu viele Kontakte haben, und anschließend es das letzte Weihnachten mit den Großeltern war, dann werden wir etwas versäumt haben, das sollten wir nicht tun, meine Damen und Herren."

(今天距离圣诞节还有14天,14天!我们必须采取一切措施,防止再次出现如此惊人的增长。我只想说:如果到圣诞前我们还是不管不顾进行密切接触,这很可能将是我们与祖父母度过的最后一个圣诞节。女士们先生们,到那时我们就得后悔不该这么做的。)

 

这是默克尔执政生涯中极为罕见的十分情绪化的演讲,德国图片报称这是默克尔担任德国总理15年来,最牵动人心的一次讲话。德国媒体对此进行大幅报道,“hochemotional“、“emotional“、“bittend”、“flehend”这样的字眼随处可见:

 

12月10日,话题#默克尔含泪恳求德国人遵守隔离规定#还登上了新浪微博的热搜, 引发了中国网友的讨论:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

总理如此动容的演讲让许多人深受感动,但此次的封锁令仍旧引发了许多不同的观点:部分研究人员强烈批评此次计划,认为这会进一步导致失业问题的恶化,在零售业可能会有15到25万的岗位受到严重威胁。而经济学家Marcel Fratzscher 则认为,一直以来人们都忽视了病毒学家的警告,联邦政府早在10月的时候就该采取严格的措施。而有一部分的德国网友似乎根本未受影响,他们依旧我行我素主张着自己的个人权利。

 

小结:小编只想说:“自由”诚可贵,生命价更高!再者说无视威胁肆意挥霍自己的生命,这也不叫自由啊……德国网友真该好好听总理的话,再不然就看看这些残酷的数据醒醒吧,等疫情平息再行使所谓的个人权利也不迟啊!!!

 

相关推荐:

今年德国还有圣诞市场?看完却寂寞孤独冷…

29岁德国知名油管博主因新冠去世!德国人真的慌了…

 

素材来源:

https://www./politik/eine-aufgewuehlte-kanzlerin-beschwoert-den-bundestag-merkel-fleht-um-corona-vernunft/2670219

html

 

编译:@CC

声明:本文系沪江德语整理编译,未经许可,禁止转载!如有不妥之处,欢迎指正!