导语:“民以食为天。”作为生活的基础,一日三餐为我们带来了丰富的饮食选择。对于许多人而言,早餐是三餐中最为“稳定”的一餐,有人喜吃面包,有人爱吃面,还有人倾向于吃包子……德媒发现,早餐往往能透露出一个人的人格类型,并总结出了德国人的六种早餐人格。

 

Der Müsli-Mampfer

爱吃麦片的人

图源:图虫

 

So isst er:

Der wichtigste Teil des Müsli-Mampfer-Frühstücks ist die Vorbereitung: Mit nichts kann er besser vom Halbschlaf ins Wachsein gleiten, als mit dem meditativen Aufschneiden verschiedener Obstsorten. Dann mischt er ein Basismüsli, irgendwelche fancy Körner und speziellen Flocken dazu und gießt das Ganze mit Milch auf. Der Müsli-Mampfer schaufelt sich sein Müsli rein und verspritzt dabei die Hälfte der Milch über den Esstisch, weil dauernd riesige Bananenstücke vom Löffel zurück in die Schüssel fallen.

这类人的吃法:

早餐吃麦片最重要的是准备工作——静心切开不同种类的水果,没有什么比这更能让人从半梦半醒中清醒过来了。然后,把基础麦片、一些花哨的谷物和特殊的片状物混合在一起,再倒上牛奶。他们狼吞虎咽地吞下麦片,把一半的牛奶洒在餐桌上,因为总是不断有大块香蕉从勺子上掉回碗里。

 

So ist er:

Zielstrebig. Mit einem hohen Sendungsbewusstsein ausgestattet. Und darum auch manchmal: anstrengend.

这类人的性格:

坚定。有着强烈的使命感。因此有时也会感到疲惫不堪。

 

So erklärt er seine Wahl:

„So ein Müsli macht einen so richtig lange satt und gibt Kraft für einen guten Start in den Tag! Und: Dass man Kohlehydrate besser nur am Morgen isst, dürfte dir ja auch klar sein, ne?“

这类人这样解释他们的早餐选择:

"这样的麦片能让你长时间感到饱腹,给你一天的好开头带来力量! 而且你应该很清楚,碳水化合物最好只在早上吃,对吧?"

 

So reagiert er auf fremdes Frühstück:

„Puh, für mich keine Semmel, Weizenmehl vertrag ich nicht gut. Außerdem sind das eh nur leere Kalorien, da hab ich ja in einer halben Stunde wieder Hunger. Kann ich einen Apfel haben?“

这类人这样看待其他早餐:

"呸,我才不要吃小面包,我无法忍受小麦粉。再说了,那些东西反正都是空热量,半小时后我又会饿了。我可以吃个苹果吗?"

 

Der Nutella-Toast-Typ

爱吃榛子酱吐司的人

图源:图虫

 

So isst er:

Süß und üppig. Nutella-Toast (noch warm) ist ihm das Liebste, aber er nimmt auch Brioche mit dick Butter und Honig oder eine Semmel mit Marmelade oder Erdnussbutter oder beidem auf einmal. Auch neumodische Brotaufstriche (Mandel-Tonka-Crème) oder sehr altmodische (Nutoka, Fluff, Milky Way) findet er gut. Erst, wenn ihm die Zähne vor lauter Zucker wehtun, ist er zufrieden.

这类人的吃法:

甜蜜且营养丰富。榛子酱吐司(还是热的)是他们的最爱,但他们也喜欢抹了厚厚黄油和蜂蜜的法式面包,或者加了果酱或花生酱的小面包,或者两者同时吃。他们不仅喜欢尝试新的酱(杏仁黑香豆奶油),也喜欢传统牌子的酱(Nutoka、Fluff、Milky Way)。只有牙齿被这些糖分弄疼了,他们才会满足。

 

So ist er:

Laut. Humorvoll. Impulsiv.

这类人的性格:

吵闹。幽默。易冲动。

 

So erklärt er seine Wahl:

„Ich esse doch schon mittags und abends herzhaft. Außerdem macht Zucker munter.“

这类人这样解释他们的早餐选择:

"我已经好好吃过午餐和晚餐了。而且,糖分会让你充满活力。"

 

So reagiert er auf fremdes Frühstück:

„Leute, ich kann ja viel. Aber morgens Weichkäse essen, das kann ich auf gar keinen Fall.“

这类人这样看待其他早餐:

"各位,我可以做很多事情。但是早上吃软奶酪是不可能做到的。"

 

Das ewige Kind

长不大的孩子

图源:图虫

 

So isst er:

Wie er es von klein auf gewöhnt ist. Anstatt nach seinem Auszug von daheim eigene Frühstück-Spleens zu entwickeln, hat er einfach die seiner Kindheit beibehalten. Heißt: Ohne seine Tasse Kakao und ein Milchbrötchen findet er nicht in den Tag. Am Wochenende gibt es Aufbacksemmeln mit Scheibengouda – im besten Fall aus dem gleichen Supermarkt wie damals. Denn die Hausmarke von Rewe schmeckt eben anders als die von Edeka.

这类人的吃法:

他们从小到大都保持着同样的早餐习惯。长大离家后,他们也没有发展出其他的早餐怪癖,只是保留了小时候的那些怪癖。换言之,这类人的一天中不能没有一杯可可和一个牛奶小面包。周末时,他们吃的是搭配切片干酪的三明治——最好是从当年同一家超市买的,因为Rewe自己生产的干酪和Edeka的味道不一样。

 

So ist er:

Heimatverbunden. Friedliebend. Gut organisiert.

这类人的性格:

恋家。热爱和平。有条不紊。

 

So erklärt er seine Wahl:

„Das Leben ist schon chaotisch genug. Darum bitte keine Experimente vor 9 Uhr.“

这类人这样解释他们的早餐选择:

"生活已经够乱的了。所以请大家在9点之前不要冒险。"

 

So reagiert er auf fremdes Frühstück:

Er isst es. Still und mit ganz, ganz traurigen Augen.

这类人这样看待其他早餐:

“吃其他早餐的人吞下他们面前的食物,静静地,眼里充满了悲伤。”

 

Der Verweigerer

不吃早餐的人

图源:图虫

 

So isst er:

Gar nicht. Er steht auf, geht ins Bad und dann gleich aus der Tür. Maximum dessen, was er morgens zu sich nimmt: ein Kaffee und eine Zigarette. Später am Vormittag kriegt er dann Kopfschmerzen und mütterliche Freunde oder Kollegen verkneifen sich ihr belehrendes „Wie wäre es mal mit frühstücken?“.

这类人的吃法:

这类人根本不吃早餐。他们起了床,去卫生间,然后就直接出门了。他们早上最多就喝杯咖啡、抽根烟。到了上午,他们就开始头疼,妈妈辈的朋友或同事就会克制住自己的说教:"吃点早餐吧,怎么样?"

 

So ist er:

Besorgt. Sensibel.

这类人的性格:

容易忧虑。敏感。

 

So erklärt er seine Wahl:

„Warum essen, wenn man dafür schlafen kann?“

这类人这样解释他们的早餐选择:

“为什么要把睡觉的时间拿出来吃早饭?”

 

So reagiert er auf fremdes Frühstück:

Erst skeptisch, dann erfreut. So fühlt es ich also an, morgens Energie zu haben!

这类人这样看待其他早餐:

对于吃早餐的行为,他们先会怀疑一下,然后就会感到高兴,因为他们总算能在早晨保持活力了。

 

Der Zelebrierer

早餐吃得很丰盛的人

图源:图虫

 

So isst er:

Ausgiebigst. Jeden Morgen (auch werktags!) setzt er sich an eine für sich selbst akribisch gedeckte Tafel mit Tee oder Kaffee, einem weich gekochten Ei und einer Auswahl an Brot, allerlei Belägen und Aufstrichen, Joghurt und frischen Früchten. Genau genommen sieht es bei ihm jeden Tag so aus wie beim überteuerten Frühstück im Café. Während der Mahlzeit liest er die Zeitung von vorne bis hinten durch und räumt danach alles, was übrig geblieben ist, fein säuberlich verpackt zurück an seinen Platz im Kühl- oder Küchenschrank. Denn morgen kommt ein neuer Morgen und der will gefeiert werden.

这类人的吃法:

非常奢侈。每天早上(即使是工作日!),这类人都会坐在精心摆盘的桌子前,喝茶或咖啡,吃一个软煮蛋,还有精选的面包、各种馅料和酱、酸奶和新鲜水果。这些人每天早上吃的都像咖啡馆里的高价早餐。吃饭的时候,他们会把报纸从头到尾读一遍,然后把所有剩下的食物整齐地放回冰箱或橱柜,因为明天又迎来了一个新的早晨,同要需要庆祝的早晨。

 

So ist er:

Entspannt. Aber auch ein bisschen selbstgefällig.

这类人的性格:

放松。但也有点自负。

 

So erklärt er seine Wahl:

„Das Frühstück ist die wichtigste Mahlzeit des Tages. Oft freue ich mich schon abends vorm Einschlafen drauf!“

这类人这样解释他们的早餐选择:

“早餐是一天中最重要的一餐。我每晚睡前都会期待吃早餐!"

 

So reagiert er auf fremdes Frühstück:

„Wo ist denn hier der nächste Supermarkt? Ich würd da noch eben schnell hingehen und ein bisschen Pata Negra und ein paar Cocktailtomaten besorgen.“

这类人这样看待其他早餐:

"附近最近的超市在哪里?我想去那里买点伊比利亚黑猪脚火腿和一些鸡尾酒番茄。"

 

Der Exot

爱吃外国食物的人

图源:图虫

 

So isst er:

Neulich hatte er mal diese Porridge-Phase („Tolles, warmes Gefühl im Bauch!“), dann waren Leinsamen in („Gehen gut im Müsli, aber auch im Quark für aufs Brot“), und derzeit löffelt er morgens immer eine Mango aus, weil er das bei seinem Trip in Mittelamerika drei Wochen lang so gemacht hat.

这类人的吃法:

最近他们喜欢吃粥("很棒,胃里暖暖的感觉!"),然后再加上亚麻籽("加在麦片粥里就很棒,但也可以放在农家奶酪里做面包"),现在呢,他们总在早上吃一个芒果,因为他们在中美洲旅行的三周内也是这么吃的。

 

So ist er:

Begeisterungsfähig. Manchmal ein bisschen windig.

这类人的性格:

热情。有时有点轻浮。

 

So erklärt er seine Wahl:

„Ich dachte einfach, das probier ich mal aus.“

这类人这样解释他们的早餐选择:

“我只是想尝试一下而已!”

 

So reagiert er auf fremdes Frühstück:

„Müsli mit Orangensaft? Das probier ich mal aus!“

这类人这样看待其他早餐:

"麦片加橙汁?我试试吧!"

 

【词汇学习】

schaufeln vi 挖

verspritzen vt 喷洒

sich verkneifen 避免

belehren vt 劝导

zelebrieren vi 庆祝

der Leinsamen 亚麻籽

 

素材及图片来源:

 

译:@盆盆草

声明:本文的中文翻译系沪江德语原创,未经许可,禁止转载。如有不妥之处,欢迎指正!