导语:最近,德版抖音上一位网红向网友们提问,如果半夜回家时身后跟着男性,希望对方怎么做才能不感到害怕。评论里收到的经验分享与建议多种多样,一起来看看德国网友们都有怎样的想法吧~

 

身为女性的小伙伴们大概都体会过这种感觉:半夜回家,大街上没有什么人,非常寂静。这样的场面本身就已经够吓人了,结果突然发现身后不知何时走着一名陌生男性。即使不会真的发生什么事情,但脑海已经不由自主地脑补了无数种可怕的场面。最近,德版抖音网红Tobias Weilhammer就向女性网友们提出了这个问题,征求大家的意见。

 

网友们在评论区中积极分享了自己曾经的经历,还给出了可供参考的建议。我们先来看看网友们的经历,到底有哪些令人舒适的正确操作:

 

1. „Ein Kerl hat mal gesungen. So schief, dass ich lachen musste. Dann sagte er: ,Oh gut. Ich wollte nur, dass du hörst, dass ich nicht näher rankomme.‘“

“之前有个男生唱了歌,他跑调严重,让我笑出了声。接着他说:‘太好了,我只是想让你听到,从而明白我是不会靠近你的。’”

2. „Ich hatte das neulich, dass ich mitten in der Nacht einer Jungsgruppe begegnet bin, die alle ein bisschen älter waren als ich. Ich war allein. Sie sind (obwohl betrunken) wie selbstverständlich auf die Straße gegangen (kein Verkehr, weil Schneegestöber und mitten in der Nacht), haben mir zugenickt und sind weiter gegangen.“

“最近我在半夜遇上了一群年轻男性,年纪比我稍微大一点。而我是独自一人。他们(喝醉了)还是很自然地走在大街上(没有汽车,下着大雪并且是深夜),然后向我点点头就继续往前走了。”

 3. „Ich hatte mal die Situation, dass ein Typ mich gefragt hat, ob er überholen soll, damit er nicht hinter mir geht. Fand ich super.“

“曾经有位男性直接问我,他是不是该超过我,这样就不是跟在我身后走了。我觉得很棒。”

4. „Neulich - es wurde gerade dunkel - kam mir ein großer, kräftiger Mann entgegen und er hat gemerkt, dass ich häufiger besorgt zu ihm schaue und aufpasse, während ich schnell nach meinem Schlüssel kramte. Als er nur noch so zwei, drei Meter entfernt war, lächelte er super lieb und wechselte die Straßenseite.“

“不久前我碰上了一位很高大强壮的男士,天正好黑了。他注意到我经常很担心地看看他,同时又在快速翻找钥匙。当他离我只有两、三米远的时候,他非常温柔地笑了,走到了大街的另一边。”

5. „Ein Kerl hat bei mir mal die Straßenseite gewechselt und gerufen, dass er wartet, bis ich weg bin, damit ich keine Angst haben muss.“

“我遇上的一位男性走到了大街的另一边,并且对我说,他会等我先走开的,这样我就不用害怕了。”

6. „Mir hat mal ein Mann hinterhergerufen: ,Keine Sorge, ich will auch nur nach Hause. Ich laufe schon extra langsam.‘“

“之前有位走在我后面的男士说:‘不用怕,我也只是要回家。我现在走得已经非常慢了。’”

7. „Ich war auf dem Heimweg und da war ein Mann hinter mir, der mir echt Angst gemacht hat. Da habe ich eine Gruppe Jungs bemerkt, die auf der anderen Straßenseite waren. Die haben dann gerufen: ,Ah, da bist du ja. Komm wir bringen dich nach Hause.‘ Ich habe mitgespielt und bin rübergelaufen, weil ich einen von ihnen kannte.“

“我走在回家的路上,后面跟着一位男士让我很害怕。接着我注意到另一边走着一群年轻人。他们说:‘你在这儿呀,我们带你回家吧。’我走到对面加入了他们,因为其中一人是我的熟人。”

8. „Mir hat mal ein Kerl gesagt: ,Keine Sorge, ich bin schwul.‘ Fand ich echt süß.“

“之前有个男生对我说:‘别怕,我是同性恋。’我觉得很贴心了。”

9.„Einer hat mal ,Dancing Queen‘ von ABBA gesungen. Ich musste echt lachen und hab mitgesungen.“

“之前有个男生唱了ABBA(瑞典流行乐队)的Dancing Queen。我直接笑出了声,并且跟着唱了起来。”

10. „,Ich hab mehr Angst, dir Angst zu machen, als du Angst vor mir hast!‘ Ich hatte zwar keine Angst, aber er war sehr sympathisch.“

“‘比起你害怕我来,我更害怕我让你害怕,’我虽然其实不害怕,但他能这么说也真的太贴心了。”

 

除此之外,许多网友还从自身的角度给男生们出了诚恳的建议,当然,有的还透露出一丝丝的荒谬与诙谐,请往下看:

 1. „Telefoniere laut mit deiner Freundin - oder tu so - und sag: ,Hey Schatz, ich bin gerade auf dem Heimweg und freue mich dich heute zu sehen.‘ ... oder etwas in der Richtung.“

“和你的女朋友大声打电话,或者说‘亲爱的,我正在回家的路上,今天能见到你真是太好啦’这样的话。”

2. „Am besten nicht den gleichen Weg gehen, wenn möglich. Oder warten, bis sie weg ist. Das fand ich von meinen ,Verfolgern‘ immer super.“

“如果可以的话还是不要走同一条路了,或者等那位女性先走开。之前跟在我后面的人都是这么做的,我觉得很棒。”

3. „Keine Kopfbedeckung oder Kapuze tragen und evtl. am Handy rumtippen oder telefonieren. Das finde ich beruhigend.“

“不要戴帽子,并且在手机键盘上打字或者用手机打电话。这让我觉得很安心。”

 4. „Wenn du es nicht eilig hast, langsamer laufen, sodass der Abstand immer größer wird. Wir laufen schneller, wenn wir das Gefühl haben, verfolgt zu werden.“

“如果没有急事的话,走得慢一些,这样两人之间的距离会变大。我们女生如果感觉被尾随了,会越走越快。”

5. „Mir reicht es, wenn der Mann mir in die Augen statt auf meinen Körper schaut und mir dann höflich zunickt...“

“遇到的男性如果直视我的双眼而不是上下打量我的身体,接着礼貌地向我点点头,我觉得就够了。”

6. „Straßenseite wechseln ist mal nicht verkehrt. Oder, wenn genügend Platz ist, diesen ausnutzen und nicht total knapp an mir vorbei laufen.“

“走到大街的另一边是不会错的。或者如果有足够空间的话,不要紧贴着我身边走过去。”

7. „Telefonieren mit der Mutter und ganz oft ,Mama‘ dabei sagen.“

“和妈妈打电话,并且时不时地叫‘妈妈’。”(小编os:啊喂,给爸爸打电话时不时地叫“爸爸”不行吗?)

 

8. „So tun als würde man telefonieren und sagen: ,Torsten Schatz, hol schon mal den Wein raus. Heute schauen wir Tatort.‘“

“可以假装打电话说些什么,比如:‘安心啦亲爱的,把红酒拿出来哦,今晚我们看《犯罪现场》。’”(犯罪......现场......确定不会起反效果吗?)

9. „Lady Gaga auf voller Lautstärke spielen.“

“用最大的音量播放Lady Gaga的歌。”(看起来这位网友是Lady Gage的忠实粉丝。)

10. „Es ist so: Ich finde es einfach netter, wenn der Mann, der vorbei läuft oder entgegen kommt, einfach nett lächelt und ,hallo‘ sagt. Mehr ist es gar nicht.“

“我如果有男性要经过我身边,或者从对面过来,对我友好地微笑并且打一声招呼,我觉得这样就很好,不需要其他的行为。”

 

总结来看,德国网友的建议做法总体如下:①. 不要紧跟在女性后面,可以走到另一边或者干脆等女性先走开;②. 直接沟通,表达自己的礼貌,表示自己无恶意;③. 放声高歌一曲或者播放音乐;④. 和别人打电话,最好是和妈妈(狗头.jpg)。

 

【今日互动】 你认为以上的这些做法或者建议哪个最好呢?欢迎在评论下方留言呀~

 

素材来源:

 

编译:@CC

声明:本文系沪江德语整理编译,未经许可,禁止转载!如有不妥之处,欢迎指正!