| 节目简介:

《德语老中医》是沪江德语于2017年推出的一档原创德语学习节目,专门针对德语 初级学习者常犯的发音、语法、词汇、日常用语等错误进行讲解和指导,难度等级为A1-A2。每期节目搭配有音频讲解,主讲嘉宾系沪江德语教师教研团队。免费订阅专辑>>>

 

| 本期节目:

bgm: Bjorn Lynne - Happy Explainer

 

| 本期主讲:

沪江德语名师@小幺

- 沪江德语名师,德语专业本科毕业后赴德国攻读对外德语教学及语言学研究生,现定居德国。

- 老师发音标准,尤其擅长口语,凭借多年在线德语教学经验深知学生痛点;再加上扎实的专业功底、轻松活泼的授课方式和甜美的萌系嗓音,俘获沪江网校大批粉丝。 

 

| 必备讲义:

【Hallo! Ihr lieben, schön dass ihr da seid! Ich wünsche euch allen gesunde ansteckungsfreie Zeit! 大家平安!欢迎收听沪江德语和沪江网校联合推出的德语老中医节目!我是小幺~】

 

有小可爱提问:der Freund/die Freundin是朋友,mein Freund/meine Freundin 既能表示我的男女朋友,又能表示我的朋友。如何使用才能避免误会呢?

 

问题收到。

首先,我们分一分场合

1)如果跟你说话的是一群小孩子,今天你是我朋友,明天我不跟你玩的,就无所谓。

Das ist mein Freund. 这是我朋友。

Er ist nicht mehr mein Freund. 他不再是我的朋友了。

谁也不会因此觉得对面那个小毛头会是你的情侣。放轻松。

 

2)如果跟你说话的是认识你、对你知根知底的成年人朋友,其实也不太要紧啦。

比如你想说,最近我的朋友xxx问了我一个问题,你就可以说:

Neulich hat mich meine Freundin XXX gefragt…

人家也不会因此认为XXX就是我女朋友。

 

那其他的场合,一些确实需要避免没必要的误会的场合,

 

1)我们可以换表达:

ein Freund/eine Freundin von mir 我的一个朋友

einer meiner Freunde/eine meiner Freundinnen

 

2)还可以加一些形容词,修饰的同时避免误会,比如:

ein guter Freund von mir 我的一个好朋友

ein alter Freund von mir 我的老朋友

ein enger Freund von mir 关系很铁的朋友

mein bester Freund 我最好的朋友

 

3)还可以不用Freund换一个同义词, 比如:

mein Kamerad/meine Kameradin

mein Kollege/meine Kollegin

mein Kumpel/mein Buddy 口语中不少见呀~

ein guter Bekannter von mir

 

4)还可以换一种说法,不说“这是xxx,他是我的朋友”,而说“这是XXX,我们是好朋友。”复数拯救一切。

 

5)还可以说清楚人家的身份,比如是好朋友同事,就用mein Kollege,Arbeitskollege;是同学就用mein Klassenkamerad,Schulfreund;是大学校友,mein Unikommilitone。

 

如果你有碰到有意思的说法或者常用的表达也可以跟我们说一说哦。

 

【那今天这一期节目到这里啦~ 感谢大家关注我们的德语老中医节目~ 更多精彩也请大家继续支持和关注沪江德语。】

 

| 翻你牌子:

初学德语,你还遇到了哪些问题?欢迎给沪江德语微信微博留言,说不定就会被翻牌子,帮你上头条!

戳此收听更多名师风趣讲解,记得订阅哦>>>

 

声明:本文系沪江德语原创,未经允许,请勿转载!如有不妥之处,欢迎指正!