导语:对于皮肤来说水到底有多重要?网红博主们都称赞水是美容的真谛。毫无疑问,多喝水确实有益身体健康,所以我们常听说“要多喝水”,但是它对于皮肤的功效真的那么神奇吗?咱们每天要喝多少水才能保证功效呢?

 

Es gibt aber ein paar Richtlinien, denen du folgen kannst. Dr. Papageorgiou verweist auf die Europäischen Behörde für Lebensmittelsicherheit (EFSA), die zu 2 bzw. 2,5 Litern Wasser täglich für Frauen und Männer rät. Die British Dietetic Association empfiehlt mit 1,5 bis 2 Litern sogar noch weniger. Die Deutsche Gesellschaft für Ernährung schlägt eine Flüssigkeitsaufnahme von 1,5 bis 2 Liter vor (bei Hitze und Sport natürlich noch mehr). Die beliebte Faustregel, dass acht Gläser Wasser pro Tag die magische Zahl seien, hat ihren Ursprung in einer Empfehlung aus dem Jahre 1945. Darin wurde aber darauf hingewiesen, dass der Großteil von H2O in Lebensmitteln enthalten ist. Viele Obst- und Gemüsesorten wie Äpfel, Spinat und Tomaten sind voller Wasser. Deshalb ist es ratsam, Wasser nicht nur trinkend, sondern auch essend zu sich zu nehmen.

有几条可以遵循的标准。Papageorgiou医生指出,欧洲食品安全局建议大家每天喝2到2.5升水。英国饮食协会建议1.5到2升或者更少。德国营养协会则建议每日摄取1.5到2升水(当然天气炎热、运动的情况下要喝更多)。最广为人知的基本准则“每天喝八杯水”其实是从1945年的一项建议中演化而来的。那条建议中还指出,食物中已经包含了大量水分。像苹果、菠菜和西红柿等水果就富含水分,因此不光要喝水,也要通过食物摄取水分。

„Es ist bekannt, dass der kutane Wassergehalt – also die Wassermenge in der Haut – eine wichtige Rolle für verschiedene Hautfunktionen spielt. Wassermangel hingegen wird mit verschiedenen dermatologischen Funktionsstörungen in Verbindung gebracht“, erklärt Dr. Papageorgiou. Durch unzureichende Flüssigkeitszufuhr kann sich die Haut angespannt und trocken anfühlen und jucken. Das ist besonders dann der Fall, wenn du bereits zu Ekzemen oder Dermatitis neigst. Hydratisierte Haut wiederum reflektiert das Licht besser, wodurch dein Gesicht frischer aussieht. Nichtsdestotrotz gibt es keine Studie, die sich auf eine bestimmte Menge festlegt, um das meiste für deine Haut rausholen zu können.

Papageorgiou医生说:“我们都知道,皮肤中的水分对于皮肤功能而言起着重要的作用,而缺水与各种皮肤功能障碍有关。”如果水分不足,皮肤可能会很紧绷,然后发干发痒,尤其是你本身就是易长湿疹或者皮炎的体质。而如果水分充足,脸可以更好地反射光线,看起来更嫩。然而并没有研究表明到底多少量的水分可以最大程度地使皮肤焕发光彩。

Wenn du Akne hast, wurde dir bestimmt schon einmal gesagt, dass du mehr Wasser trinken sollst. Dieser Rat ist etwa genauso nervig wie „wasch dir doch einfach das Gesicht“. Es mag dich vielleicht nicht überraschen, aber es gibt keinen Hinweis darauf, dass das Trinken von H2O viel gegen Pickel ausrichten kann. „Um bestätigen zu können, ob eine größere Wasserzufuhr Hautprobleme wie Akne verbessern kann, sind noch weitere Untersuchungen nötig“, sagt Dr. Papageorgiou. „Wasser spielt bei der Entgiftung unseres Körpers eine wichtige Rolle. Das blaue Gold transportiert Nährstoffe, spült Giftstoffe aus und ermöglicht es der Leber und Nieren, wirksam zu arbeiten.“

如果长了粉刺,你肯定听别人说过应该要多喝水。这条建议就和“多洗脸”一样让人烦躁。也许接下来这话也不会让你感到惊讶,不过确实没有证据表明多喝水就能抵抗脓包了。Papageorgiou医生表示:“大量摄取水分是否能缓解类似粉刺的皮肤问题,还需要进一步的调查。水对于身体排毒确实很重要,它运输养料,排出有毒物质,保证肝和肾能够有效工作。”

Wasser als Teil deiner Hautpflegeroutine wirkt sich fast zweifellos positiv auf die Gesundheit deiner Haut aus. Erwarte dir aber von einer größeren Wasserzufuhr nicht, dass sich deine Haut auf einmal großartig anders anfühlen oder aussehen wird. Eines steht fest: Wenn du das nächste Mal eine andere Person sagen hörst, ihr einziges Schönheitsgeheimnis sei es, Wasser zu trinken, solltest du's nicht ganz so wörtlich nehmen.

作为皮肤护理的一部分,水毋庸置疑是对健康与皮肤有好处的。但是不要期待大量喝水就能一下子让你的皮肤质感很好,或者看起来很有光泽。有一点可以确定:如果下次再听到有人说,ta的唯一美容秘诀就是喝水,你可千万别太当回事。

 

词汇拓展:

auf etwas hinweisen: 指出

kutan: adj. 皮肤的

dermatologisch: adj. 皮肤病理学的

sich anfühlen: 摸起来感觉

jucken: vi. 发痒

das Ekzem, -e: 湿疹 

die Dermatitis, ...tiden:皮炎

die Akne, -n:痤疮;粉刺

der Pickel, -:脓包

ausrichten: vt. 办到,达到(效果)

 

素材来源:

 

译:@CC

声明:本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,图源自视觉中国,未经许可,禁止转载!中文翻译仅代表译者个人观点,如有不妥之处,欢迎指正!