导语:大家好~《德语芝士堡》又跟大家见面啦~芝士堡是什么鬼?听上去很好次的样子诶!没错,《德语芝士堡》是由沪江网校的德语老师为喜欢德语的孩纸们倾力打造的一栏词汇音频节目,在这里,你不仅可以轻松学到有趣的德语词汇、俗语、搭配,还能学到(网络)流行语的德语表达,快来跟我们一起涨芝士(知识)吧!

 

- 本期讲师 -

Claudia老师

• 德语硕士,德语专八、欧标C2、德语CATTI 2级
• 曾任外研社编辑、德语译员,拥有多年线下授课经验
• 沪江德语德福课程及新求精课程主讲老师,上课风格严谨细致
• 在沪江德语开设德语芝士堡等节目深受学员喜爱
 
- 本期音频 -

Bgm:Ash - Melody (Original mix)

 

- 本文讲解 -

 

最近网络热词点击量最高的莫过于“躺平”和“内卷”。年轻人们往往谈“内卷”色变,而那些商业大佬们谈“躺平”也色变。

今天我们就来聊聊这两个词的德语表达吧!

 

我们先来看躺平

 

比较字面地表达躺平,比如舒服地在床上、沙发上向后靠着,可以说:

 

01

sich zurücklehnen 躺平

 

z.B.

Er lehnt sich auf der Couch zurück und will nicht mehr an das Projekt denken.

他在沙发上躺平,不想再去想这个项目的事儿了。
 

Lehne dich zurück und chille!

躺平放松一下吧!

图片

 

年轻人“躺平”,多指在工作中不努力、不积极、反对“内卷”的态度。与其被人当做工具继续去内卷别人,不如“躺平”做一个低欲望、轻松自在的人。

 

02

 sich keine Mühe geben 不努力

 

z.B.

Viele Leute geben sich keine Mühe mehr bei der Arbeit, weil sie sich nicht fair bezahlt fühlen.

很多人都不再努力工作了,因为他们感到没有得到公平的工资。

 

图片

 

03

nicht motiviert sein

没有积极性的,没有动力的

z.B.

Ich fühle mich heute ganz müde und bin nicht motiviert.

我今天感到很累,没什么积极性。

 

再来看看内卷怎么说!

图片

04

aus dem Rattenrennen aussteigen

逃离内卷

Rattenrennen

= ein Wettbewerb, bei dem mehr Ressourcen aufgewendet werden, als gewonnen werden können

老鼠赛跑:指竞争过程中使用的资源多于可以赢得的资源。Rattenrennen就是激烈的竞争,形容人们努力工作,拼命挣钱的生活方式。也可以用来表示我们最近所谈论的“内卷”。

图片

z.B.

Jetzt hat das große Rattenrennen begonnen.

现在内卷得很厉害。

 

Das Leben ist ein Rattenrennen, aus dem wir praktisch nie aussteigen. 

生活就是一种我们其实永远都逃不出的内卷(激烈竞争)。

 

图片

 

# Zum Schluss #

所以大家对于“内卷”和“躺平”是什么想法呢?

可以再评论区留言讨论!

如果你有想要知道的流行词汇德语表达,也可以留言给我们,说不定下一期就有答案~

 

学德语,总得学些接地气的啊~~

扎心了老铁厉害了我的哥我凉了...那些流行语用德语都怎么表达?

扫码听Claudia老师萌萌哒讲解 ,记得“订阅”哦!

 

声明:本文由沪江德语原创,作者系沪江网校@Claudia老师,未经允许,请勿转载!