导语:德国歌手Peter Fox在给柏林的一首歌中这样写道:Jeder hat 'nen Hund, aber keinen zum Reden(每个人都有一只狗,但是没有可以交流的。)柏林含狗量太高,出趟门,总是能遇到不少带着人类出来散步的狗狗。那么的可爱的狗狗们平时都在想什么呢?

图源:视觉中国

 

In Berlin leben wahnsinnig viele Hundebesitzer*innen bzw. Hunde. Das macht uns manchmal sehr glücklich (wer schon mal in der U-Bahn Augenkontakt mit dem niedlichen Labradorwelpen auf dem Schoß des Sitznachbarn hatte, weiß, wovon wir sprechen) und manchmal sehr wütend (wer schon mal mit seinen frisch gekauften Sneakern... ja, ihr wisst ganz, ganz sicher, was wir meinen).

柏林有数量惊人的狗主人和狗。这让我们有时非常高兴(那些曾在搭地铁的时候与坐在邻座腿上的可爱的拉布拉多幼犬有过眼神接触的人,都知道我们在说什么),有时会让人非常生气(对于那些刚刚买了新运动鞋的人......是的,您非常非常清楚我们的意思)。

 

Let's be real, Hunde sind nicht nur niedliche, sondern oft auch ziemlich lustige Zeitgenossen – nachzulesen auf dem Twitter-Account Thoughts of Dog, dem immerhin 3,5 Millionen Menschen folgen. Aber was geht eigentlich in den Köpfen der Doggos vor, die von Charlottenburg bis Neukölln tagtäglich Gassi geführt werden? Wir haben mal ein paar Hundebesitzer*innen gefragt, was ihre treuen Begleiter wohl zum Berliner Alltag beizutragen hätten.

现实点,狗不仅可爱,而且通常还很有趣——这点可以参考Twitter 帐户“Thoughts of Dog (狗狗的想法)”,该帐户有350 万人粉丝。但是,每天从夏洛滕堡到新克尔恩散步的狗狗们到底在想什么?我们采访了几位狗主人,他们忠实的伙伴会对柏林人的日常生活做出什么贡献。

 

1. Ihr sagt "Spaziergang im Görli", ich sage "Geil, endlich wieder schwimmen im Tümpel!"

你们说“去格尔利茨公园散步”,我说“太好了,终于又可以在泥塘里打滚啦!”


2. Hmmm, der Boden der U8 ist sooo gemütlich. Erstmal ein Nap.

嗯,U8的地板好舒服。先睡个午觉。

 

3. Wieso tragen die Menschen in der Schlange vorm Club alle mein Outfit?

为什么夜店前面排队的人都穿得和我很像?

 

4. Schöner Baum. Schöner Baum. Oh, noch ein schöner Baum.

一颗美丽的树。一颗美丽的树。哦,又是一棵美丽的树。


5. Warum habt ihr alle dreihundert Pflanzen in der Wohnung stehen, aber ich darf meinen Stock aus dem Park nicht mit nach Hause nehmen?!

为什么你们公寓里有三百颗盆栽,却从来不让我从公园把我的棍子带回家?!

 

6. Hundebesitzer*innen hassen diesen Trick:

狗主人们讨厌这个小把戏:

 

偶尔,当我无聊的时候,我会盯着某个什么都不是的东西,并试图说服人类,那里有鬼。


7. Was haben die Menschen hier eigentlich alle ausgefressen, dass die seit 'nem Jahr mit Maulkorb rumrennen müssen?

这些人类到底都干了些什么,以至于从一年前就必须得带着嘴套到处走?

 

8. Ob mich der Dackel aus der U8 auch vermisst?

U8的腊肠犬也会想我吗?

 

9. Nein? Aber jetzt habe ich deine Aufmerksamkeit. Kannst du mich streicheln?

没有?但现在我引起了你的注意。你能摸摸我吗?

 

词汇拓展:

niedlich adj.:  娇小玲珑的,俊俏的,可爱的,秀气的(近义词: süß )

Schoß [der]: 膝部。衣裙边缘。山洼。养育所。耳朵。层叠。狗的食物。覆盖。包。保重。重叠。大腿。周。舐。

nachlesen: Vt (nachlas, haben nachgelesen) 查阅,参考;复收,拾(落穗);(将坏的)再(一次)挑拣(出来)

vorgehen: Vi (ging vor, ist vorgegangen)  走到前面;走在前面;先走;[军]向前推进,挺进,进攻;(物作主语)发生;(Uhr钟)走得快;优先于,居于优先地位;采取行动,采取措施,对付

Maulkorb [der]: (狗、马、牛等的)口套,口络

Dackel [der]: 一种短腿长身的德国种猎犬。

Labradorwelpen: 拉布拉多幼犬

streicheln: (vt) (表示亲昵地)抚摩 v. 抚摸。爱抚。

ausfressen: Vt (牲口)吃;(水)冲刷;(酸类)腐蚀;必须承担(非自己造成的后果);干(坏事)

 

相关推荐:

德国将立法遛狗必须一天两次?槽点太多养狗人士炸毛…

德国议员提案带狗上班?画面太美不敢想...

 

参考来源:

 

译:@大鱼小金

声明:本文系沪江德语整理翻译,未经允许不得转载。如有不妥之处,敬请指正!