导语:大家好~《德语芝士堡》又跟大家见面啦~芝士堡是什么鬼?听上去很好次的样子诶!没错,《德语芝士堡》是由沪江网校的德语老师为喜欢德语的孩纸们倾力打造的一栏词汇音频节目,在这里,你不仅可以轻松学到有趣的德语词汇、俗语、搭配,还能学到(网络)流行语的德语表达,快来跟我们一起涨芝士(知识)吧!

 

- 本期讲师 -

Claudia老师

• 德语硕士,德语专八、欧标C2、德语CATTI 2级
• 曾任外研社编辑、德语译员,拥有多年线下授课经验
• 沪江德语德福课程及新求精课程主讲老师,上课风格严谨细致
• 在沪江德语开设德语芝士堡等节目深受学员喜爱
 
- 本期音频 -
BGM:Raphaël Beau - Dernier Vol

- 本文讲解 -

说到“油腻”,一般和说话油腔滑调、圆滑世故、品味低俗、外形不修边幅这类感觉分不开;

说到“土味”,就觉得某些事物很低俗、艺术价值不高,或者某些情话听起来很虚伪、显得过于献殷勤。

 

01怎么表达“油腻”

 

一)表示食物油腻,或皮肤很油:

ölig Adj. 含油的

fettig Adj. 多脂的

 

z.B.

Das Gericht ist zu ölig.

这道菜太油腻了。

Meine Haare werden schon nach zwei Tagen fettig.

我的头发才两天就变油了。

 

二)形容人的说话态度或表达方式油腔滑调、不真诚、低俗:

 

ölig Adj.(贬)油腔滑调的

schmierig Adj.(贬)油滑的,假惺惺的

 

—— schmieren(抹油),所以schmierig就是油的、脏的。引申为形容人油腻、虚伪,和ölig是同义词。

 

z.B.

Was für ein öliger Typ ist er!

他是个多么油腻的家伙!

 

Solchen schmierigen Typen glaube ich kein Wort.

这种油腻的人说的话我一个字都不信。

 

三)形容中年发胖的男子,比如“油腻的中年男子”:

 

fettleibig Adj. 肥胖的

 

z.B.

Wenn Sie kein fettleibiger Mann mittleren Alters sein wollen, gehen Sie besser öfter ins Fitnessstudio.

如果您不想成为油腻的中年男子,那您就应该多去健身房。

 

01怎么表达“土味”

kitschig Adj.(贬)庸俗的,低级的

 

—— Kitsch(m. 俗气的艺术)中文也译为“刻奇”,即低俗的艺术风格,与高雅相反。

 

z.B.

 

Die Dekoration ist etwas kitschig, aber sie gefällt ihm.

这个装饰品有点土,但他很喜欢。

 

Wie kann ich ihm meine Liebe zeigen ohne Kitsch?

我如何才能不媚俗地向他表达我的爱?

 

最后,大家来欣赏一些德语土味情话吧:

 

Hat es wehgetan als du vom Himmel gefallen bist?

你坠落凡间的时候疼吗?

Deine Eltern sind sicher Terroristen, denn du bist Bombe!

你的父母肯定是恐怖分子,因为你美到爆炸!

Ich rauche nicht, Ich trinke keinen Alkohol. Trotzdem bin ich süchtig. Es ist die Sehnsucht, die Sehnsucht nach Dir.

我不抽烟,我不喝酒。但我还是上瘾了。上瘾的是思念,对你的思念。

(不禁想起前段时间的“输的什么液,想你的夜”~)

 

大家还对哪些有趣的表达感兴趣呢?欢迎在评论里留言给Claudia提供话题,我会准备分享给大家~~

 

感谢大家收听本期的《德语芝士堡》,我们下期再见!Bis dahin!

 

学德语,总得学些接地气的啊~~

扎心了老铁厉害了我的哥我凉了...那些流行语用德语都怎么表达?

扫码听Claudia老师萌萌哒讲解 ,记得“订阅”哦!