导语:谁说德国没有美食!德语区美食博主们可不是吃干饭的!快来看看大家的秋冬居家美味菜式,既好看又好吃!

 

CREAMY SOULFOOD PORRIDGE

奶油质感灵魂麦片粥

 

图源:视觉中国

 

Porridge mit Mandelmus und Bananen - ein Soulfood Frühstück, dass in nur wenigen Minuten zubereitet ist. Es steckt voller wertvoller Inhaltsstoffe, die dir viel Energie geben und dich so richtig wohl fühlen lassen.

加入了杏仁泥和香蕉做的麦片粥--只需几分钟就可享用的灵魂早餐。营养丰富,能量满满,让你倍感舒适!

 

配料:

  • 190 ml Hafermilch 190毫升燕麦奶
  • 50 g Haferflocken 50克燕麦片
  • 0.50 EL Leinsamen 0.50汤匙亚麻籽
  • 0.50 Prise Salz 0.5撮盐
  • 1/4 TL Mark einer Vanille 1/4茶匙香草籽
  • 0.50 EL Ahornsirup optional 0.50汤匙枫叶糖浆,可选
  • Mandelmus 杏仁泥
  • Schokoaufstrich 巧克力涂抹酱
  • Bananen 香蕉

 

Für das Porridge alle Zutaten in einen Topf geben und einmal aufkochen. Auf mittlere Stufe zurück schalten und einige Minuten köcheln lassen, bis ein cremiges Porridge entstanden ist. Wenn gewünscht noch etwas Hafermilch nachgeben.

将所有煮粥的材料放入锅中并煮沸。然后将火调至中火,炖煮几分钟,直到粥呈奶油状。收尾阶段也可以再加一点燕麦牛奶

Mit Mandelmus, Bananenscheiben und Schokoaufstrich servieren.

装瓶时加入杏仁泥、香蕉片和巧克力涂抹酱。

 

SPICY PUMPKIN PANCAKES

辣味南瓜煎饼

 

图源:视觉中国

 

Herbst heißt auf jeden Fall auch immer: Kürbiszeit. Ganz egal ob als Suppe, im Eintopf, als saftiger Pie oder in süßen Pancakes. Kürbismus macht die Pfannkuchen herrlich saftig und schmuggelt außerdem noch ein paar Vitaminchen ins Frühstück. In Kombination mit Zimt, Ahornsirup und einem Hauch veganer Butter das perfekte Soulfood-Frühstück für ungemütliche Tage.

秋天是南瓜的季节。无论它放在汤里、在炖菜中,还是出现在多汁的馅饼或甜美的煎饼中。南瓜使煎饼甜美多汁,还悄悄为早餐增添一些维生素。结合肉桂、枫树糖浆和淡淡的素食黄油,在不舒适的日子里也能享用这道完美的灵魂早餐。

 

SÄTTIGENDES GEMÜSESÜPPCHEN

满满蔬菜汤

 

图源:视觉中国

 

Auch ein leckeres Süppchen darf in der Herbstzeit nicht fehlen. Diese Variante enthält reichlich Pflanzenpower, ein ausgefallenes Topping und sättigt auch besser als andere Gemüsesuppen: Die Brokkoli-Minz-Suppe mit Mais und Pinienkernen. Die Brokkoliröschen werden nicht gekocht, sondern im Ofen gegart und anschließend mit den anderen Suppenzutaten püriert.

味美的汤也是秋季必备。这款为你提供丰富的“植物力”,有缤纷的蔬菜配料,显得比其它蔬菜汤更营养:西兰花薄荷汤加玉米和松子。不用煮熟西兰花,而是直接放在烤箱里烤熟,然后与其它汤料一起打成泥。

 

Dank Avocado, Hefe und Mandelmus wird die Suppe auch ohne Sahne reichhaltig und wunderbar cremig.

有了牛油果、酵母和杏仁泥的加持,即使没有奶油,这道汤也很浓稠,有美妙的奶油质感

 

DAS WELTBESTE ONE-POT

全世界最好吃的一锅端

 

图源:视觉中国

 

Dieses Rezept kann dir so einige Abende retten. Ehrlich gestanden nicht nur im Herbst. Die Kombi aus Reis, Kürbis, Mandeln, orientalischen Gewürzen und frischen Kräutern ist einfach nur absolut unschlagbar.

这个食谱可以解决你几个晚上的晚餐。老实说,不仅仅是在秋天。大米、南瓜、杏仁、东方香料和新鲜香草的组合,绝对无与伦比。

 

Das Beste: Man muss die Zutaten einfach nur alle in einen Topf werfen und 30 Minuten warten – fertig. In der Zwischenzeit Toppings vorbereiten, abspülen und einmal durch die Küchen tanzen. Ein absolutes Must-Try für das nächste Abendessen!

最重要的是,你要做的只是把材料扔进锅里,等待30分钟即可完成。与此同时,准备好配料,冲洗干净,在厨房里跳一次舞。下一次的晚餐,你绝对可以尝试一下这道菜!

 

配料:

1 Zwiebel 1个洋葱

3 Zehen Knoblauch 3瓣大蒜

3 EL Olivenöl 3汤匙橄榄油

200 g Basmati-Reis 200克巴斯马蒂米

240 g Hokkaidokürbis 240克北海道南瓜

1 1/2 TL Kreuzkümmelsamen 1 1/2茶匙小茴香种子

1 TL Koriandersamen 1茶匙芫荽籽

1/2 TL Zimt 1/2茶匙肉桂

1/2 TL Kurkumapulver 1/2茶匙姜黄粉

2 TL Salz 2茶匙盐

3 EL Sultaninen 3汤匙苏丹果

 

码料:

2 EL Mandeln 2汤匙杏仁

20 g Petersilie 20克欧芹

15 g Dill 15g 莳萝

2 Zweige Minze 2枝薄荷

 

FEURIGES CHILI SIN CARNE

火辣辣的墨西哥辣椒酱

 

图源:视觉中国

 

Kleiner Eiweißkick gefällig? Dann ist das feurige Chili sin Carne absolut richtig für dich. Schmeckt intensiv-würzig und wärmt von innen, wenn es draußen kalt und ungemütlich ist.

需要一点蛋白质的刺激吗?那么火爆的墨西哥辣椒绝对适合你。它的味道非常辣,在天寒地冻、不舒服的时候,它能从内而外地温暖你。

 

Hack aus Sonnenblumenkernen, Bohnen und Mais liefern reichlich hochwertige, pflanzliche Proteine und punkten außerdem mit vielen sättigenden Ballaststoffen. Schnell zubereitet und einfach zum Mitnehmen oder Aufbewahren für die nächsten Mahlzeiten. Schmeckt am besten mit einem Spritzer Limette und frisch gehackten Kräutern.

碎葵花籽、豆类和玉米提供了大量优质植物蛋白,大量充实的纤维素也很加分。做法快速,易于外带或作为储存备餐。挤点青柠、鲜切些香草味道就更是上乘。

 

SAFTIGER SCHOKO-SÜSSKARTOFFELKUCHEN

多汁巧克力红薯蛋糕

 

图源:视觉中国

 

Nachtisch gefällig? Oder Lust auf etwas Süßes? Dieser würzige Schokokuchen mit weihnachtlichen Gewürzen und geraspelter Süßkartoffel ist herrlich saftig, wunderbar süß und dabei noch ganz einfach zuzubereiten.

喜欢饭后甜点?或者想吃点甜的?这款带有圣诞香料和红薯碎末的调味巧克力蛋糕美味多汁,口感美妙,而且非常容易制作。

 

Auch im Frosting steckt Süßkartoffel drin – in Kombi mit dunkler Schokolade der absolute Hit. Schnell den Ofen anschmeißen und Teig anrühren!

糖霜中也含有红薯,其与黑巧克力结合在一起时,绝对亮点。迅速启动烤箱,搅拌面团吧!

 

【词汇积累】

das/der Porridge 麦片粥

zubereiten vt. 烹饪

wertvoll adj. 很有价值的

aufkochen vt./ vi. 煮开

servieren vt. 端上(菜)

der Kürbis -se 南瓜

saftig adj. 多汁的

der Zimt -e 肉桂

der Ahornsirup -e/s 枫糖浆

der Brokkoli -s (Broccoli) 西兰花

unschlagbar adj. 不可战胜的,无与伦比的

anschmeißen vt. 启动

 

【相关推荐】

印度街头小吃火了?德国人说:千万别吃…

盘点德国最受欢迎街边小吃!能封神的还得是第4个…

 

【素材来源】

 

译者:@才能没马蹄

声明:本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,未经许可,禁止转载!中文翻译仅代表译者个人观点,如有不妥之处,欢迎指正!