导语:当你被无法治愈的病痛折磨时,你会选择安乐死吗?支持安乐死的组织“解脱国际”(Exit International)研发出一款“无痛死亡神器”,而这台机器竟然在瑞士过审了?还预计明年投入使用?

 

图片来源:视觉中国

 

Selbstbestimmt und ohne fremde Hilfe aus dem Leben zu scheiden – das bietet Sarco an. Die mobile Kapsel soll 2022 Sterbewilligen helfen. Ganz legal, zumindest in der Schweiz.

掌握“死亡按钮”,自杀无需协助——这就是“Sarco”的功能。这款可移动安乐死胶囊仓将于2022年投入使用——这完全是合法的,至少在瑞士“过审”了。

 

图片来源:

 

Selbsttötung mit Hilfe einer Roboter-Maschine. Das ist die Idee der Sarco-Kapsel. Nun bescheinigt ein Gutachten dem System, dass es in der Schweiz legal betrieben werden kann. In Staaten wie der Schweiz, Belgien und den Niederlanden ist es gesetzlich erlaubt, dem eigenen Leben ein Ende zu setzen. Auch in Deutschland, hier kippten die obersten Richter die restriktive Gesetzgebung des Parlaments.

“机器协助自杀”,这就是“Sarco”胶囊仓的设计理念。经过专家鉴定,该装置可以在瑞士合法运行。安乐死在瑞士、比利时、荷兰等国家是合法的。即使在德国,最高法院也裁定禁止协助自杀的法律违宪。

 

Der Unterschied zur Schweiz besteht darin, dass es dort kaum normierende Gesetze gibt, da die Schweizer den Suizid sehr weitgehend als grundsätzliches Freiheitsrecht auffassen. Genau genommen muss Sarco nicht vom Staat zugelassen werden, das Gutachten muss ihm nur bescheinigen, gesetzeskonform zu sein.

与德国不同的是,关于自杀,瑞士几乎没有任何规范性法律,因为瑞士人在很大程度上将自杀视为自己的一项基本权利。准确来说,“Sarco”胶囊仓甚至不需要得到国家的批准,只要专家证明它不违法就可以了。

 

图片来源:视觉中国

 

Ohne Beteiligung eines Mediziners

无需医护人员参与

 

Sarco vereinfacht das Verfahren. Die Kapsel kommt ohne ein tödliches Medikament aus. Damit umgeht man die Gesetzgebung für gefährliche Stoffe, was Beschaffung, Lagerung und Anwendung angeht. Der Suizid kann komplett allein durchgeführt werden, es muss kein Mediziner assistieren.

“Sarco”胶囊仓中不含致命药物,因此,在采购、储存和使用过程中都可以绕开有关危险物质的法律限制,从而简化了流程。自杀完全可以自己进行,不需要医护人员协助。

 

图片来源:视觉中国

 

Die Kapsel wird in den Niederlanden in einem 3-D-Drucker herstellt. Dort ist die Herstellerfirma ansässig, doch die Gesetzeslage der Schweiz begünstigt die Sterbehilfe durch eine Maschine. In anderen Ländern ist die Beteiligung eines Mediziners teilweise zwingend vorgeschrieben. Die Maschine arbeitet autonom, sie kann überall hin transportiert werden.

“Sarco”胶囊仓是在荷兰用3D打印机制造的。虽然制造厂设在荷兰,但是瑞士的法律对“机器协助自杀”更为宽松。在其他国家,医护人员有时会被强制参与安乐死过程。该机器可全自动运行,也可以被搬运至任何地方。

 

Das Ableben kann daher in einem Hospiz, dem eigenen Schlafzimmer oder auf einer Wiese stattfinden. Die Wahl des Ortes ist in der Schweiz ein Problem, weil Todestouristen immer wieder Hotelräume für ihr Ableben genutzt haben.

因此,自杀可以选择在临终关怀所、在自己的卧室里甚至是在草地上进行。在瑞士,自杀者选择的自杀地点常常令人感到头疼——来瑞士进行安乐死的游客往往选择在酒店房间里度过生命最后的时光。

 

图片来源:视觉中国

 

Schmerzfreies Ableben

无痛死亡

 

Der Vorgang selbst ist denkbar einfach. Dem Patienten werden zunächst eine Reihe von Fragen gestellt, die prüfen, ob die Person zu einer freien Willensentscheidung fähig ist. Nach diesem Online-Test erhält sie dann einen Code für den Zugang und kann in die Kapsel steigen. Dort kann sie einen Hebel umlegen. Es gibt aber keinen Automatismus, wer will kann den Prozess einfach abbrechen.

使用过程非常简单。使用者首先会被问到一系列问题,以测试其是否具备自己做决定的能力。测试通过后,使用者会收到进入胶囊仓的密码。在舱内,使用者可以按下“死亡按钮”。这一步并不是自动运行的,使用者随时可以中止程序进程。

 

图片来源:视觉中国

 

Nach Betätigung des Hebels wird der luftdichte Innenraum mit Stickstoff geflutet, der Sauerstoff wird verdrängt. Anderes als etwa beim Ertrinken löst der Austausch des Gases keine Panik oder Abwehrreaktionen des Körpers aus. Der Patient fühlt sich nur ein wenig "beduselt" und euphorisch, bevor er in weniger als 30 Sekunden in eine Bewusstlosigkeit versinkt. Der Tod tritt dann durch Sauerstoff- bzw. Kohlendioxidmangel ein.

按下按钮后,密闭仓内的氧气会被逐步置换为氮气。与溺水不同,气体置换不会使人惊恐或者触发身体防御机制。使用者只会感到有点“晕眩”,有点愉悦。30秒内使用者就会进入无意识状态,随后死于缺氧以及血液中二氧化碳含量过低。

 

Bislang gibt es zwei Prototypen, eine dritte Maschine soll 2022 in der Schweiz einsatzbereit sein. Um die gesetzlichen Vorgaben zu erfüllen, muss noch eine Kamera im Inneren platziert werden. Der erste Prototyp wird derzeit im Museum für Sepulkralkultur in Kassel ausgestellt.

目前已有两台样机成功问世,第三台机器将于2022年在瑞士投入使用。应法律要求,胶囊仓内还需放置一个摄像头。首台样机目前在卡塞尔墓葬文化博物馆展出。

 

图片来源:视觉中国

 

Letztlich nur ein Werkzeug

毕竟只是一个工具

 

Ziel der Firma ist es, dem Sterbewilligen eine autonome Entscheidung anzubieten, bei der sie nicht länger auf die Bereitschaft von Gutachtern und Medizinern angewiesen sind. Und natürlich ist auch kein Mediziner mehr unmittelbar am Geschehen beteiligt.

该公司的目的是为想要安乐死的人提供自主决定死亡的机会,使其不再依赖专家和医护人员的判定。当然,安乐死的过程也不再需要医护人员的直接参与。

 

Auch für Ärzte, die eine freie Entscheidung über das Leben bejahen, kann es belastend sein, regelmäßig als "Todesengel" tätig zu werden. Nur ein Problem löst Sarco nicht. Alle Formen gesetzlicher erlaubter Sterbehilfe setzen eine freie und klare Willensentscheidung voraus. Demenz- oder Alzheimerkranke erfüllen diese Voraussetzung nicht.

即使是对于支持安乐死的医生来说,经常充当“死亡天使”也是一种负担。“Sarco”胶囊仓只剩一个问题悬而未决:无论选择何种安乐死方式,法律允许实施的前提都是患者提出自愿、明确的请求——痴呆症或阿尔茨海默症患者并不符合这一要求。

 

图片来源:视觉中国

 

"Tod durch Maschine" hört sich spektakulär an. Letztlich ist Sarco nur ein Werkzeug, wenn auch ein komplexes. Doch im Gegensatz zu Hilfsmitteln wie Strick, Messer oder Schusswaffe, die schon immer für die Selbsttötung benutzt wurden, bietet Sarco einen schmerzfreien und sicheren Sterbeprozess. Auch wenn das nicht beabsichtigt sein mag, dürfte Sarco dem Selbstmordtourismus weiter Auftrieb geben. Schon heute ist "Going to Switzerland" in britischen Kliniken ein geflügeltes Wort.

“机器协助自杀”听起来很惊人,但归根结底,“Sarco”胶囊仓只是一个工具,尽管是一个复杂的工具。与绳子、刀或枪支等传统自杀工具不同,“Sarco”胶囊仓能够提供一个无痛且安全的死亡过程。虽然无意为之,但“Sarco”胶囊仓可能会进一步推动瑞士“自杀旅游业”的发展。如今,“去瑞士”已经是英国诊所里广为流传的词了。

 

图片来源:视觉中国

 

【知识拓展】

2020年,瑞士约有1300人自愿通过他人的协助自杀。传统的协助自杀手段通常是药物注射,比如,注射戊巴比妥钠(Natrium-Pentobarbital)。

这是一种镇静剂,必须由医生开具处方。

 

【词汇拓展】

ansässig Adj. 定居的

euphorisch Adj. 兴奋的,亢奋的

schmerzfrei Adj. 无痛的,没有痛苦的

der 3-D-Drucker, - 3D打印机

die Sterbehilfe, -n 安乐死

der Stickstoff, nur Sg. 氮气

der Sauerstoff, nur Sg. 氧气

 

【相关推荐】

好莱坞片场枪支走火致一死一伤!德网友却cue到这位华裔巨星…

西班牙老国王惊爆遭“化学阉割”!离奇丑闻竟来自一位德国情妇...

 

【参考来源】

 

译者:@哒哒哒

声明:本文系沪江德语翻译,转载请注明出处,如有不妥,欢迎指正!