导语:92年出生的凡妮莎·梅(Vanessa Mai)是克罗地亚裔的德国流行音乐女歌手,她性感的身材令众多粉丝为之倾倒,是德国人的梦中情人。然而,她却一直遭到荡妇羞辱和身材攻击……

 

(图片来源:Instagram)

 

Vanessa Mai ärgert sich über die „Billig-Schublade“

凡妮莎·梅因“荡妇羞辱”而感到十分气愤

 

Dass sich Sängerin Vanessa Mai gerne mal sexy oder nur im Bikini präsentiert, ist nichts Neues. Allerdings sollte ihr Körper deswegen nicht zum Diskussionsthema werden, findet die 29-Jährige. In einem Interview auf dem YouTube-Kanal "Brust raus" packt Vanessa jetzt über bereits erlebten Sexismus und Body Shaming aus.

众所周知,歌手凡妮莎·梅喜欢穿得很性感或是只穿比基尼。但这位29岁的女士却认为自己的身体并不该成为大众讨论的话题。在油管“抬头挺胸”频道的采访中,凡妮莎谈及了自己所遭遇的性别歧视和身材攻击。

 

(图片来源:Instagram)

 

„Läuft’s mit der Musik nicht mehr, dass sie sich jetzt ausziehen muss?“

“是不是音乐做不好了要开始脱衣服卖肉了?”

 

Zu Beginn ihrer Karriere passte Vanessa Mai noch in die Schlager-Schublade. Zuletzt machte sie durch ein Duett mit Rapper Sido Schlagzeilen. Passend zu ihrer musikalischen Entwicklung hat sich Vanessa auch optisch verändert. Dabei hat es ihr die Öffentlichkeit aber nicht leicht gemacht. Sie erinnert sich noch gut an die Aufregung in den Medien, als sie das erste Mal mit Crop Top und zerrissener Jeans aufgetreten ist. Die Reaktionen waren laut Vanessa "krass": "Oh, mein Gott! What is she doing?"

在职业生涯初期,凡妮莎·梅还是走流行音乐路线的。之前还因为和说唱歌手Sido的合作曲而登上了头条新闻。为了和自己的音乐发展方向保持一致,凡妮莎还改变了自己的外表。但公众并没有轻轻松松放过她。凡妮莎仍然清晰地记得那一天——她第一次穿着露脐装和破洞牛仔裤出现在大家面前,媒体都沸腾了。凡妮莎表示,大家的反应很激动:“哦,天啊!她在做什么?”

 

Inzwischen habe die Kritik an ihren Outfits aber nichts mehr mit dem vermeintlich braven Schlager-Genre zu tun, sondern sei eher ein "Frauenthema" geworden. Jetzt kassiert Vanessa Kommentare wie "Muss die sich jetzt ausziehen?" oder "Kann die sich keine Klamotten mehr leisten?" Ein Standardspruch sei auch: "Läuft's mit der Musik nicht mehr, dass sie sich jetzt ausziehen muss?"

在那时,对她穿着的评头论足不再和所谓的规规矩矩的流行音乐流派有关,而是变成了一个“女性问题”。现在,凡妮莎总会收到这样的评价:“她现在又要脱衣服了?”或是“她已经买不起衣服了?”还有许多人会说:“是不是音乐做不好了就要开始脱衣服卖肉了?”

 

"Das ist etwas, über das ich mich wirklich sehr ärgere, denn das ist wirklich so ein Frauending. Warum werden nur wir dafür angegriffen und werden gleich in diese Billig-Schublade gesteckt? Wenn ein Mann das macht, ist das gleich was ganz anderes", regt sich Vanessa im Interview auf.

凡妮莎在采访中表示:“这真的让我非常恼火,因为只有女性才会遭受这样的评价。为什么只有我们会因为穿了什么而受到攻击,甚至还要受到荡妇羞辱?如果一个男人穿着很少,他完全不会被这么评论。”

 

(图片来源:Instagram)

 

Vanessas Körper wird zum Diskussionsthema

凡妮莎的身体成为了大家讨论的话题

 

Vanessa findet, dass jede Frau zeigten soll, was sie hat und machen soll, womit sie sich wohlfühlt. Diese entspannten Ansicht teilen allerdings nicht alle. "Ich bekomme auch einen Shitstorm wegen meines Körpers, weil es heißt, ich übe Druck aus auf andere", erklärt sie. Dann müsse sie sich wahlweise anhören, dass sie zu dünn oder zu trainiert sei. "Hey Leute, merkt ihr nicht, dass das auch Body Shaming ist? Also, lasst mich doch sein, wie ich bin – und ich lass euch sein, wie ihr seid", wünscht sich Vanessa.

凡妮莎认为,每位女性都应该自由展示自己所拥有的东西、做自己觉得舒服的事情。然而,不是所有人都赞同这个自由的观点。凡妮莎解释道:“我也因为自己的身体而被网暴,因为他们说我给别人带来了压力。”要么说她太瘦,要么说她训练痕迹太重——凡妮莎不得不有选择地听取某些评论。凡妮莎表示:“嘿,朋友们,难道你们没有意识到这也是一种身材攻击吗?所以,我会尽情做自己!我也会建议你们也尽情做自己。”

 

【知识拓展】

在日常生活中,存在着各种各样的歧视。而近些年来,对女性的身材攻击(Body Shaming)也愈演愈烈。德国90后歌手凡妮莎·梅也是身材攻击的受害者之一,但她表示并不会向所谓的“公众舆论”所屈服,而是要大胆自信地展现自己最美好的样子,她也一直向所有女性同胞呼吁:“你做自己的样子很美!” (" Ihr seid gut, so wie ihr seid!")

 

【词汇拓展】

der Sexismus 性别歧视

der Schlager, - 流行歌曲

optisch adj. 视觉的

das Genre, -s 流派

kassieren vt. 遭到

die Klamotte, -n 衣服

 

【相关推荐】

德国“地表最辣”田径运动员遭群嘲!来奥运会只拍照不参赛?

这位美到不真实的德国小仙女,迷翻中日韩网友!

 

【素材来源】

 

译:@盆盆草

声明:本文中文翻译系沪江德语原创,未经许可,禁止转载。如有不妥之处,欢迎指正!