导语:温柔的呵护,真挚的承诺,甜蜜的相处...热恋期的你们总是幻想能够长长久久。然而,一段感情长久地走下去,还得有以下这些特点才行。

 

1. Ihr trefft zusammen Entscheidungen  一起做决定

Natürlich müsst ihr nicht ausdiskutieren, was ihr morgens anzieht oder welches Brot ihr mit zur Arbeit nehmt. Aber wenn es um Sachen wie Anschaffungen für die Wohnung, die Kinder oder einen Jobwechsel geht, dann beratet ihr euch am besten und entscheidet gemeinsam. Fühlt sich eben nach WIR an, statt nach ICH.

当然,你们不必讨论早上穿什么衣服或带什么面包去上班。但是,当涉及到为房子、孩子或换工作时,最好一起协商和决定。要有“我们”的意识,而不是以“我”为中心。

2. Ihr verteidigt euren Partner  会为对方辩护

Jemand verliert ein böses Wort über euren Schatz? Knurr! Klar darf mal die beste Freundin Kritik üben. Und auch ihr selbst dürft euch ab und zu bei ihr über eure:n Liebste:n beschweren. Grundsätzlich gilt aber: Schlecht über den anderen zu reden, ist ein Vertrauensbruch und zeigt, dass der Zusammenhalt in der Beziehung nicht gerade stark ist.

有人说了你爱人的坏话?咆哮吧!当然,你最好的朋友是可以批评你的。而且你也可以不时地抱怨你的爱人。但基本规则是:说对方的坏话是对信任的破坏,表明这段关系仍不够牢固。

3. Ihr habt gemeinsame Zukunftspläne 有共同的未来计划

Kinder, Haus, Weltreise? Zumindest in den wesentlichen Dingen sollten eure Zukunftsvorstellungen übereinstimmen. Will der eine zum Beispiel Kinder und der andere nicht, wird’s schwierig. Je ähnlicher eure Pläne sind, desto besser für die Beziehung!

孩子、房子、全球旅行?你们对未来的想法至少应该在本质上是一致的。例如,如果你们中的一个人想要孩子,而另一个人不想要,事情就会很难办。你们的计划越相似,对关系就越有利!

 

4. Ihr findet Trost bei einander   在彼此身上找到安慰

Auch wenn euer Gegenüber keinen Therapeuten ersetzen sollte: Es ist wichtig, dass ihr offen über eure Probleme sprechen könnt – und das auch tut! Denn macht man Krisen mit sich selbst aus, kann der Partner die schlechte Stimmung schnell auf sich beziehen. Ohne Streit kommt man da nur selten wieder heraus.

即使你的伴侣不能担任治疗师的角色:但很重要的一点是,你们能坦诚地谈论自己的问题--而且要这样做!因为如果你自己处理麻烦的话,你的伴侣会很快把你的坏心情联想到他身上。一场争吵在所难免。

5. Ihr habt ähnliche Werte   有相似的价值观

Die Welt durch vergleichbare Augen zu sehen und auch die Prioritäten ähnlich zu setzen – das ist enorm wichtig für eine Beziehung! Denn nur dann kann man als Paar harmonieren. Heißt natürlich nicht, dass man immer derselben Meinung sein muss. Das wäre ja langweilig ...

通过相似的眼睛看世界,并以相似的方式确定优先事项--这对一段关系来说是非常重要的! 因为只有这样,你们才能像夫妻一样和谐相处。当然,这并不意味着你们总是要持相同的观点。那就太无聊了......

6. Ihr mögt eure Freunde und Familie 喜欢你们的朋友和家人

Der Besuch der Schwiegereltern ist nie ein Problem – und seine Freunde sind auch eure? Damit ist schon mal ein potenzieller und sehr beliebter Streitgrund eliminiert. Erspart euch jede Menge Ärger und schweißt noch weiter zusammen!

拜访对方的家长从来不是问题--他的朋友也是你的?这就消除了一个潜在的、非常常见的吵架原因。它为你们省去了很多麻烦,并使你们的关系更加紧密!

7. Ihr pflegt kleine Liebesrituale  维护爱情中的仪式感

Die kleinen Aufmerksamkeiten im Alltag sind für die Beziehung überlebenswichtig! Süße Liebesbotschaften in der Wohnung, die Zahnbürste, die ihr dem anderen schon mit Zahnpasta herrichtet oder der tägliche Gute-Nacht-Kuss – das alles zeigt euch Tag für Tag: Wir beide, wir lieben uns, wir gehören zusammen und sind ein Team.

日常生活中的细微关注对感情至关重要! 家里的甜蜜情话,为对方准备挤好牙膏的牙刷或每天的晚安吻--所有这些日复一日地表明:我们都爱对方,我们是一体的,我们是一个团队。

 

【词汇学习】

die Anschaffung,-en         添置(家具,车子等)

Kritik an(A) üben              批评...

Vt. übereinstimmen          达成一致

die Priorität,-en                优先;优先权

das ritual,-e                    仪式;礼仪

Vt. schweißen                    焊接

 

【推荐阅读】

恋爱初期伴侣有这8种行为,德国人劝你要小心了!

德国人不接受异地恋?这样的德国人才愿意为爱妥协...

 

参考网址:

 

作者:@Tricydo

声明:本文章系沪江德语翻译,未经许可,禁止转载!如有不妥之处,欢迎指正!