导语:提到“经典美剧有哪些”,《绝望主妇》一定榜上有名。自2004年第一季开播以来,这部讲述各种主妇生活的美剧就收割了大批观众,获奖无数。2011年,《绝望主妇》第八季上映,至今十余年未播出续集。而就在今年年初,《绝望主妇》宣布即将回归,在不少人欢呼雀跃的时候,瑞士网友却狂喷此剧是个灾难……

 

2022 könnte für Fans der US-amerikanischen Kultserie «Desperate Housewives» ein langersehntes TV-Highlight bereithalten. Nachdem in letzter Zeit vermehrt frühere Serien erneut zum Leben erweckt wurden – unter anderem «Gilmore Girls», «Gossip Girl» und jüngst «Sex and the City» – wird aktuell über ein Comeback der Ikonen von der Wisteria Lane spekuliert.

2022年,爆火美剧《绝望主妇》可能会为粉丝们推出期待已久的新剧集。最近,一些古早美剧(包括《吉尔莫女孩》、《绯闻女孩》还有最新的《欲望都市》)拍摄了续集,而《绝望主妇》中生活在紫藤巷的主妇们或许也可能回归大荧幕。

 

图源:Instagram

 

Grund dafür ist ein aktueller Post auf dem offiziellen Twitter-Kanal von «Desperate Housewives». Zum Jahreswechsel wurde dort ein Foto der Hauptfiguren aus der Serie in glamourösen Outfits geteilt und als Referenz zum Titel der Serie geschrieben: «Desperately waiting for 2022» (zu Deutsch: «Verzweifelt am warten auf 2022»). Für Fans ist der Fall mit dieser Botschaft klar: Die Chancen stehen gut, dass hinter den Kulissen etwas im Gange sein könnte.

《绝望主妇》有望回归的消息是从其官方推特的一则推文中看出来的。今年年初,《绝望主妇》官方推特分享了一张照片,照片中是穿着华丽的主演们。配文是:“热烈盼望2022年的到来。”对于粉丝来说,这则推文透露出来的信息已经很明确了:这部剧的幕后一定有动静了。

 

Auf Twitter zeigen sich Fans bereits vorfreudig. «Oh mein Gott. Wenn diese Show zurückkommt, wird das grossartig!», heisst es in einem Post.

在推特上,粉丝们已经表现出了很大的期待。一则帖子里写道:“哦,老天。如果这部剧能回归真是太厉害了!”

 

图源:Instagram

 

«Ich bin so glücklich, weil kein TV-Drama das je getoppt hat», schreibt eine weitere Userin, die bereits fest an die Rückkehr von «Desperate Housewives» glaubt. In einem Punkt sind sich die meisten Fans zudem schon jetzt einig: Sinn macht ein Comeback nur mit den damaligen «Housewives».

另一位坚信该剧会回归的用户写道:“我真的很开心,因为没有其他剧能超越《绝望主妇》。”大多数粉丝都达成了共识——只有原班人马一起复出,《绝望主妇》的回归才有意义。

 

«Bitte bringt alle originalen Darstellerinnen wieder zurück, wenn ihr die Serie noch einmal aufleben lässt. Nur so wird es perfekt», so ein User.

一位网友表示:“如果你们要让这部剧回归的话,请一定让之前的所有女演员出演。只有这样才完美。”

 

Ob tatsächlich an einem neuen «Desperate Housewives»-Projekt gearbeitet wird, bleibt vorerst jedoch offen. Der US-Sender ABC und die Schauspielerinnen und Schauspieler haben sich noch nicht zum Thema geäussert.

然而,《绝望主妇》是否正在拍摄新剧集目前还不得而知。美国广播公司和演员们尚未就此问题发表态度。

 

对于此剧可能回归的消息,瑞士网友们却在狂喷?

(纯粹是个灾难。)

 

(回归是因为剧组想圈钱了吧。)

 

(所有人都在期待续集……但你知道吗,你会失望的,因为怀旧感不会持续太久的。)

 

【知识拓展】

家庭伦理喜剧《绝望主妇》由美国广播公司出品,曾是全球收视率最高的电视剧,获金球奖、艾美奖等多项国际大奖。

该剧围绕着四位主妇的日常生活展开,融合了家庭、悬疑、推理、喜剧等诸多元素,是一部受到全世界观众喜爱的经典美剧。

 

【词汇拓展】

der Kult, -e 狂热崇拜

der Jahreswechsel, -n 新年

spekulieren vi. 推测

die Kulisse, -n 布景

aufleben vi. 复活

 

【素材来源】

 

【相关推荐】

Netflix迷你剧英法德西竟抢着拍!全系列属德国最上头…

德国选送奥斯卡的竟是一部甜宠剧?网友:这样的德系男友求量产!

 

译:@盆盆草

声明:本文中文翻译系沪江德语原创,未经许可,禁止转载。如有不妥之处,欢迎指正!