导语:根据联邦统计局新鲜出炉的数据,德国的人口已经连续两年负增长,死亡人数剧增,甚至创二战以来历史新高,外来移民的数量也远不如新冠疫情前的水平。

图源:视觉中国

 

Die Bevölkerungszahl in Deutschland stagniert – und das bereits das zweite Jahr in Folge. Nach vorläufigen Zählungen des Statistischen Bundesamtes lebten hierzulande auch Ende 2021 rund 83,2 Millionen Menschen. Die Todesfälle lagen demnach deutlich über der Anzahl der Neugeborenen. "Die Lücke zwischen den Geburten und Sterbefällen konnte allerdings durch die gestiegene Nettozuwanderung geschlossen werden", hieß es am Donnerstag.

德国的人口数量停滞不前——并且已是连续第二年。根据联邦统计局目前的数据,2021年底德国的总居民人口数量为8320万。死亡人数明显超过出生人数。根据星期四的报告,“出生和死亡之间的差距可以通过增加净移民来弥补。”

 

Seit der Wiedervereinigung ist die Bevölkerung in der Bundesrepublik überwiegend gewachsen. Das lag in den vergangenen Jahren daran, dass mehr Menschen nach Deutschland gekommen als abgewandert sind. "Ohne diese Wanderungsgewinne wäre die Bevölkerung bereits seit 1972 geschrumpft, da seither jedes Jahr mehr Menschen starben als geboren wurden", erklärten die Statistiker. Im ersten Pandemie-Jahr 2020 ging die Zuwanderung aber zurück – und es konnte zum ersten Mal seit Jahren kein Bevölkerungswachstum verzeichnet werden.

自从联邦德国统一以来,人口数量大幅增长。这归功于,过去几十年德国的入境移民数量大大高于迁出数量。统计学家解释说,"如果没有移民净增长,早在1972年德国的人口就该萎缩。因为从那时开始,每年的死亡人数都比出生人数多。"然而,在2020这第一个新冠年,移民减少了——也是多年来第一次没有人口增长的记录。

 

Todeszahlen in Deutschland so hoch wie seit dem Krieg nicht mehr

德国的死亡人数创二战后新高

2021 sind dem Bundesamt zufolge sowohl die Geburten- als auch die Todeszahlen in Deutschland gestiegen. Ausgehend von den bereits vorliegenden Meldungen der Standesämter sei mit etwa 1,02 Millionen Toten zu rechnen. Damit starben erstmals seit dem Zweiten Weltkrieg mehr als eine Million Menschen in einem Jahr. 2020 gab es 985.572 Tote.

根据联邦统计局的数据,2021年出生人数和死亡人数均有所增加。以户籍登记处已有的数据为基础推测出来的死亡人数大约有102万,这是二战以来死亡人数第一次超过百万。2020年死亡人数为985572。

 

"Der Grund ist der hohe Anteil an alten Menschen in der Bevölkerung", erklärt Martin Bujard vom Bundesinstitut für Bevölkerungsforschung. Derzeit seien die geburtenstarken Jahrgänge Ende der 1930er-Jahre in einem Alter, in dem viele sterben. Dieser Anstieg sei durch Corona noch verstärkt worden.

联邦人口研究所的马丁·布亚德解释道,"原因是老年人的比例很高。"二十世纪三十年代出生的人中,有许多如今已经死亡。而新冠疫情则加剧了这种情况。

 

Was die Geburten betrifft, rechnet das Statistische Bundesamt für das vergangene Jahr mit 775.000 bis 795.000 Neugeborenen. Zum Vergleich: 2020 kamen 773.144 Kinder zur Welt. "Im Gegensatz zu vielen anderen Industrieländer sieht man bei uns keinen Rückgang bei den Geburten, das ist schon bemerkenswert", sagt Bujard.

联邦统计局统计,去年有77.5万至79.5万新生儿。对比之下,2020年有773144名儿童出生。布亚德表示:"与许多其他工业化国家相比,我们的出生率没有下降,这已经相当了不起。"

 

Die Zu- und Abwanderung für 2021 wird auf ein Plus zwischen 270.000 und 320.000 geschätzt. Besonders aus Rumänien, Syrien und Afghanistan seien viele Menschen nach Deutschland gekommen. 2020 lag der Wert nur bei 220.251. Die aktuellen Zahlen kommen jedoch noch nicht an den Saldo von 2019 mit 327.060 heran. Im Jahr 2015, zum Höhepunkt der Flüchtlingskrise, war mit rund 1,1 Millionen ein Rekord erreicht worden.

2021年,德国入境移民减去出境移民大约净增长27万至32万。特别是罗马尼亚、叙利亚和阿富汗有很多人移民到德国。2020年,这一数值仅为220251。不过,目前的数值对比2019年的移民差额327060还有较大差距。而在难民危机最严峻的2015年,创造出了约110万移民净增长的记录。

 

词汇拓展:

stagnieren vi. 停顿,停滞

vorläufig adj. 暂时的

Statistisches Bundesamt 德国联邦统计局

zuwandern vi. 迁入 (die Zuwanderung)

abwandern vi. 迁出 (die Abwanderung)

Bundesinstitut für Bevölkerungsforschung 联邦人口研究所

bemerkenswert adj. 显著的,突出的

der Saldo, ...den n. 差额,结余 

herankommen vi. 靠近,接近

 

相关推荐

撞名危机!汉堡新生儿最常见的名字是…

德国人口将创新高!可原来早已“入不敷出”50年?

 

素材来源:

 

译:@CC

声明:本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,未经许可,禁止转载!中文翻译仅代表译者个人观点,如有不妥之处,欢迎指正!