导语:在很多人的观念里,小酌不仅怡情,还对身体健康有好处。关于少量饮酒对健康有益还是有害的争论一直存在,最近,一项新的研究表明,即使每天只喝一杯酒也会对大脑造成损伤......

 

Eine neue Studie legt nahe, dass bereits geringe Mengen Alkohol merkliche Auswirkungen auf das Hirnvolumen haben. Für Frauen wurde bisher generell ein kleines Glas pro Tag als risikoarm bewertet – das entspricht etwa 300 Millilitern Bier und 100 Millilitern Wein. Für Männer galt die doppelte Menge als unbedenklich.

 

一项新的研究表明,即使是少量的酒精也会对脑容量产生明显的影响。通常情况下,对于女性来说,每天小酌一杯(大约300毫升的啤酒和100毫升的葡萄酒)被认为是低风险的。对于男性来说,(比女性)高两倍的量被认为是安全的。

 

Nun hat ein Team um den Marketing-Professor Remi Daviet von der University of Wisconsin-Madison die Daten von mehr als 36.000 Erwachsenen ausgewertet. Und die Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler kamen zu dem Ergebnis: Auch geringe Mengen Alkohol können bereits dazu führen, dass das Gehirn Schaden nimmt – beziehungsweise schneller altert.

 

现在,由威斯康星大学麦迪逊分校的营销学教授Remi Daviet带领的团队调研分析了36000多名成年人的数据。他们得出的结论是:即使是少量的酒精也会对大脑造成损害,导致大脑更快地衰老。

 

Die Probandinnen und Probanden hatten für die UK Biobank – eine umfangreiche britische Langzeitstudie – eine Reihe von Fragen zu ihrem Lebensstil und ihrem Gesundheitszustand beantwortet und genetische Daten bereitgestellt. Zudem lagen den Forscherinnen und Forschern auch MRT-Hirnscans der Teilnehmenden vor. Alter, Genetik, Geschlecht, Größe und andere Faktoren wie der sozioökonomische Status wurden ebenfalls erfasst.

 

受调查者回答了一系列关于他们的生活方式和健康状况的问题,并为一项全面的英国长期研究“英国生物银行”提供了基因数据。此外,研究人员还对参与者进行了MRI大脑扫描。年龄、遗传特征、性别、身高和其他因素,如社会经济地位也被记录下来。

 

Im Gegensatz zu früheren Studien, bei denen keine negativen gesundheitlichen Folgen von geringen Mengen Alkohol festgestellt wurden, war in Remi Daviets Studie nun ein direkter Zusammenhang ersichtlich. Koautor Gideon Nave sagt, dass die Größe der Stichprobe es ermöglicht habe, bereits bei subtilen Unterschieden in der Konsummenge starke Auswirkungen zu erkennen: so zum Beispiel beim Konsum eines halben Biers im Vergleich zu einem Bier täglich.

 

以前的研究发现少量的酒精对健康没有负面影响,与此相反,Remi Daviet的研究证明了酒精对健康的影响。合著者Gideon Nave说,样本的规模使调查有可能检测到强烈的影响,即使是消费数量上的细微差别:例如,每天消费一瓶啤酒与每天消费半瓶啤酒的差别。

 

Schon geringe Mengen Alkohol tragen zur Alterung des Gehirns bei

即使是少量的酒精也会导致大脑老化

 

Personen, die in der Befragung der Forschenden angaben, mehr Alkohol zu trinken, wiesen ein geringeres Hirnvolumen auf als Personen, die weniger Alkohol konsumierten. Und die Folgen des Alkoholkonsums trafen fast alle Regionen des Gehirns – darunter den Hirnstamm, den frontalen Kortex und die Insula.

在研究人员的调查中,饮酒较多的人的脑容量比饮酒较少的人低。而饮酒的后果几乎影响了大脑的所有区域,包括脑干、额叶皮质和脑岛。

 

Doch was bedeutet das nun? Um das zu veranschaulichen, ziehen die Forscherinnen und Forscher den Alterungsprozess des Gehirns als Vergleichswert heran. So sei das Gehirn eines Menschen, der zwei Alkoholeinheiten täglich trinke – also etwa ein Glas Wein – im Schnitt zwei Jahre „älter“ als das einer Person, die nicht mehr als ein Glas pro Tag konsumiere. Und ein 50-Jähriger, der beispielsweise vier Gläser Alkohol täglich trinke, habe ein um zehn Jahre „älteres“ Gehirn als eine gleichaltrige Person, die komplett auf Alkohol verzichte.

 

但这到底意味着什么呢?为了说明这一点,研究人员将大脑的老化过程用比较值来阐释。那就是,一个每天喝两个单位酒精的人(即大约一杯酒)的大脑平均比一个每天饮用不超过一杯的人 “老 ”两岁。而一个50岁的人,如果每天喝四杯酒,,他的大脑比完全戒酒的同龄人 "老 "10岁。

 

Die Auswirkungen des Alkoholkonsums könnten pro Glas exponentiell steigen

每杯酒的影响可能会成倍增加

 

Remi Daviet ergänzt, dass es einige Hinweise darauf gebe, dass die Auswirkungen des Alkoholkonsums exponentiell wüchsen: „Ein zusätzliches Getränk am Tag könnte sich also stärker auswirken als alle vorangegangenen Getränke an diesem Tag“. Ihre Ergebnisse zeigen auf jeden Fall, dass weniger Alkohol eurem Gehirn guttut.

 

Remi Daviet补充说,有一些证据表明,饮酒的影响是成倍增长的:"因此,每天多喝一杯,可能比当天之前所有的酒都有更大的影响。" 他们的结果表明,在任何情况下,少喝酒对你的大脑都有好处。

 

不过一般来说:劝归劝,喝归喝…

 

【词汇学习】

Risikoarm adj. 低风险的

der Proband-en/-in 受试者,受检者

die Stichprobe -,-n 抽样;样品

Ersichtlich adj. 明显的,显然的

Subtil  adj. 敏锐的,灵敏的;微妙的,难看透的,难以捉摸的

Veranschaulichen  Vt. (用事例、图表等)说明,阐明

 

【相关推荐】

奥地利奇女子身体极限扭曲走红外网!你试试可能会“逝世…

天后蕾哈娜丁字裤透视孕妇装吸爆眼球!德媒却在这个问题上吵起来了?

 

参考网址:

o-schneller-altern-b/

 

译者:@咸咸圈

声明:本文系沪江德语原创翻译,未经许可,禁止转载!如有不妥之处,欢迎指正!