近日,德国警方公布了2021年犯 罪统计数据。数据显示,暴 力犯 罪和入室盗窃案减少,但虐待儿童、网络犯 罪等行为有所增加。作为高安全系数国家,德国是怎样应对这些不法行为的呢?我们一起来扒一扒!

 

 

Gewaltdelikte und Wohnungseinbrüche machen Angst. Aber: In beiden Bereichen wurden laut Polizeistatistik zuletzt weniger Straftaten registriert. Anders sieht es bei Verbrechen im Netz aus, wie die Polizeiliche Kriminalstatistik 2021 zeigt.
暴 力犯 罪(Gewaltdelikt)和入室盗窃(Wohnungseinbruch)常引起群众恐慌。但值得庆幸的是,根据警方统计,去年这两种犯 罪行为有所减少 —— 警方公布的2021年犯 罪行为统计数据与互联网上有关犯 罪行为的频繁报道大相径庭。

 

Die Zahl der Straftaten hat im vergangenen Jahr mit knapp über fünf Millionen Delikten einen neuen Tiefstand erreicht. 2021 ist die Zahl der von der Polizei erfassten Straftaten im fünften Jahr in Folge gesunken. Mit einem Rückgang von 4,9 Prozent im Vergleich zum Vorjahr war die Entwicklung diesmal sogar noch deutlicher als im ebenfalls von der Corona-Pandemie überschatteten Jahr 2020. In den Jahren 2014 bis 2016 hatten die Fallzahlen jeweils über sechs Millionen gelegen.
去年犯 罪案件只有500多万起,创造了历史最低点。据警方统计,至2021年,德国犯 罪数量已经连续五年持下降趋势。比起同样遭受新冠疫情影响的2020年,去年犯 罪量减少更为明显,下降率达到了4.9%。要知道,2014至2016年间,每年的犯 罪案件都超过600万起。

 

"Wir sind ein sehr sicheres Land und ein starker Rechtsstaat", sagte Bundesinnenministerin Nancy Faeser (SPD) am Dienstag bei der Vorstellung der Polizeilichen Kriminalstatistik 2021. Hier hätten sich Investitionen in mehr Personal ausgezahlt. Ihr Ziel sei es, unter anderem die Kapazitäten des Bundeskriminalamtes (BKA) zur Bekämpfung des Handels mit Darstellungen sexuellen Missbrauchs an Kindern und Jugendlichen zu erhöhen.
“德国是一个非常安全的国家,也是一个强大的法制国家(Rechtsstaat)”,本周二,联邦内政部长(Bundesinnenministerin)Nancy Faeser(SPD)在公布去年犯 罪数据时如是说道。打击犯 罪行为,每个人都能从中受益。她的目标是,除了打击犯 罪,还要提高联邦刑事犯 罪调查局(BKA)打击针对儿童和青少年性犯 罪的能力。

 

图片来源:视觉中国

 

Laut Polizeistatistik positive Entwicklungen bei Aufklärung und Gewaltverbrechen
据统计,案件侦破率提高,暴 力犯 罪行为减少

 

Der Vorsitzende der Innenministerkonferenz, Bayerns Ressortchef Joachim Herrmann (CSU), sieht eine Ursache der gesunkenen Zahl von Straftaten auch in den Auswirkungen der Corona-Pandemie. So seien zeitweilig Geschäfte geschlossen gewesen, was Ladendiebstähle unmöglich machte. Zudem hätten sich viele Menschen im Homeoffice befunden, was Einbrecher abgehalten habe, sagte Herrmann in Berlin.
内政部长联席会议主席、巴伐利亚州政府发言人Joachim Herrmann在柏林称,犯 罪案件减少是受到了新冠疫情影响:一方面,由于疫情防控,商店暂时关闭,入店行窃不再可能。另一方面,居家办公也阻止了窃贼行窃。

 

Aufklärungsquote: Hier ist der mittelfristige Trend positiv. Im vergangenen Jahr hat die Polizei 58,7 Prozent aller Fälle aufgeklärt. Zehn Jahre zuvor lag die Aufklärungsquote bei 54,7 Prozent. Allerdings weist das BKA in den Anmerkungen zu seiner Statistik auf einen Zusammenhang mit dem Rückgang der Diebstahlsfälle hin. Denn bei diesem Delikt ist die Aufklärungsquote generell niedrig, während sie beispielsweise beim Stalking oder beim Widerstand gegen Vollstreckungsbeamte jeweils bei über 90 Prozent liegt.
案件侦破率:中期来看,案件侦破率逐步提高。去年,警方破获了58.7%的案件。而十年前,案件侦破率为54.7%。然而,BKA在分析数据时指出,案件侦破率的提高得益于盗窃案的减少,因为盗窃案的破案率普遍较低。而有的案件类型破案率可高达90%以上,例如,跟踪或反抗执法人员。

 

 

Gewaltkriminalität: Die Zahl der registrierten Gewaltdelikte ging im Vergleich zum Vorjahr deutlich zurück–um 6,8 Prozent auf 164.646 Fälle. Etwa vier von fünf Gewaltstraftaten wurden aufgeklärt. Eine leichte Zunahme um 1,5 Prozent gab es lediglich bei Vergewaltigung, sexueller Nötigung und besonders schweren sexuellen Übergriffen.
暴 力犯 罪行为:2021年登记的暴 力犯 罪行为案件共164,646起,与2020年相比,暴 力犯 罪行为发生率下降了6.8%,下降明显。其中,约五分之四的案件得以破解。但强 奸、性 侵以及情节严重的性犯 罪行为增加了1.5%。

 

Messerangriffe: Erstmals in der Statistik ausgewiesen werden Messerangriffe. Das hatte die Innenministerkonferenz angeregt. Für das Jahr 2021 zeigt sich: Bei 6,6 Prozent der Gewaltdelikte wurde ein Messer benutzt oder als Drohmittel verwendet. Als "Messerangriffe" im Sinne der Statistik gelten alle Taten, bei denen "der Angriff mit einem Messer unmittelbar gegen eine Person angedroht oder ausgeführt wird". Es reicht also nicht, dass ein Tatverdächtiger ein Messer lediglich bei sich führt – etwa verdeckt in der Jackentasche.
持 刀袭 击:德国警方采纳了内政部长联席会议上提出的建议,在2021年首次统计了不法分子持 刀攻 击的数据。据统计,在行 凶过程中,6.6%的不法分子持 刀伤 人或使用刀 具威胁受害者。 “持 刀攻 击”的统计标准是“不法分子用刀 具攻击或威胁受害者”。若其在行凶过程没有使用刀 具,该案件则不计算在内 —— 即使他将刀 具藏在夹克口袋里。

 

图片来源:视觉中国

 

Pandemie und Homeoffice verhindern Einbrüche
疫情防控期间,居家办公可有效防止入室盗窃

 

Schlechte Zeiten für Einbrecher: Die Zahl der angezeigten Wohnungseinbrüche war wegen der Lockdown-Maßnahmen und Reisebeschränkungen schon 2020 rückläufig. Im vergangenen Jahr sank sie abermals – um 27,7 Prozent auf 54.236 Fälle.
窃贼的悲惨时代:由于封锁管控和旅行限制,2020年的警方报告显示盗窃案发案量已经呈现下降趋势。去年入室盗窃案为54,236起,较前年下降了27.7%。

 

"Millionen Menschen haben im vergangenen Jahr überwiegend im Homeoffice gearbeitet. Das hat sich abschreckend auf Einbrecher ausgewirkt, weil dadurch das Entdeckungsrisiko zu hoch war", sagt Jörg Asmussen, Hauptgeschäftsführer des Gesamtverbandes der Deutschen Versicherungswirtschaft (GDV). Außerdem zahlten sich die zunehmenden Investitionen der Bürger in Sicherheitstechnik aus. Die Schadenhöhe habe sich insgesamt um 40 Millionen Euro auf 180 Millionen Euro verringert. Die Summe, die im Schnitt pro Schaden anfiel, stieg laut GDV von 2700 Euro auf 3100 Euro.
德国保险业协会 (GDV) 总经理Jörg Asmusse说道,“去年,数以百万计的工作者大部分都居家办公。这对窃贼产生了威慑作用,此时行窃被发现的风险太高了”。此外,人们在安全技术领域的不断投资终于得到了回报 —— 去年,财产损失总额为1.8亿欧元,较前年减少了4000万欧元。但是,GDV称,损坏、丢失物件的均额从2,700欧元增加到3,100欧元。

 

Kriminalität im Internet: Auch die Fälle von Cyberkriminalität nahmen um 12,1 Prozent zu. "Wir beobachten insgesamt eine strukturelle Veränderung der Kriminalität", sagt BKA-Präsident Holger Münch. Seit 2015 habe sich die Zahl der von der Polizei erfassten Cybercrime-Delikte etwa verdoppelt; in der Pandemie habe es sich besonders beschleunigt. Im vergangenen Jahr wurden der Polizei 146.363 Fälle bekannt – obwohl die Anzeigequote in diesem Bereich niedrig ist. Hier müssten Kapazitäten ausgebaut werden, forderte Münch. "Wir werden große Anstrengungen unternehmen müssen, um Schritt zu halten."
网络犯 罪:网络犯 罪率提高了12.1%。联邦刑事犯 罪调查局局长Holger Münch说道:“总的来说,我们发现犯 罪行为正发生结构性变化”。2015年以来,记录在册的网络犯 罪量大约翻了一番;疫情期间,网络犯 罪尤为严重。去年,警方共发现了146,363 起案件,但是网络犯 罪报案率很低。Münch要求警方必须提高工作能力,“我们定将付出巨大努力,跟上犯 罪形势的变化”。

 

图片来源:视觉中国

 

Missbrauch an Kindern großes Problem
虐 待儿童问题不容忽视

 

Kindesmissbrauch: Einen Anstieg zeigt die Polizeiliche Kriminalstatistik für 2021 beim Kindesmissbrauch–um 6,3 Prozent auf 15.507 Fälle. Noch deutlicher beim Handel mit Darstellungen sexuellen Missbrauchs an Kindern (plus 108,8 Prozent). Das liege auch daran, dass mehr Taten entdeckt worden seien, sagte Faeser. Ein Grund ist die hohe Zahl von Meldungen des National Center of Missing and Exploited Children in den USA zu Delikten mit Tatort in Deutschland. 
虐 待儿童:警方2021年犯 罪数据统计显示,虐 待儿童的案件较2020年增涨了6.3%,达到15,507起。其中,贩卖儿 童色 情制品的犯 罪行为大幅增加(增加了108.8%)。Faeser认为,这是因为更多的犯 罪事实被揭露了出来。一方面,美国国家失踪和被剥削儿童中心(National Center of Missing and Exploited Children in den USA)揭露了大量德国境内针对儿童的犯 罪行为。

 

Ein weiterer Faktor ist den Angaben zufolge, dass Kinder und Jugendliche kinder- und jugendpornografische Bilder in Gruppenchats teilen und somit verbreiten, zum Beispiel via Whats App, Instagram oder Snapchat. Manchmal ohne zu wissen, dass dies verboten ist.

另一方面,根据数据显示,未成年人通过Whats App、Instagram以及Snapchat在群聊中分享儿童和青少年色 情图片,这些图片从而流传于网络。他们有时并没有意识到这是一种犯 罪行为。

 

"Diese Entwicklung müssen wir stoppen", sagte die Bundesinnenministerin. Sie kündigte die weitere Verstärkung der in dem Bereich ermittelnden Teams an. Die Auswertung entsprechender Daten solle auch durch den Einsatz von künstlicher Intelligenz verbessert werden. "Die hohen Zahlen im Bereich des Handels mit Darstellungen sexuellen Missbrauchs an Kindern sind sehr beunruhigend und zeigen den weiterhin großen Handlungsbedarf", sagt die Parlamentarische Geschäftsführerin der Grünen-Bundestagsfraktion, Irene Mihalic.
内政部长称:“我们必须阻止这种犯 罪趋势。”她宣布将进一步提升调查小组的能力,加强针对儿童犯 罪行为的打击力度。此外,还应通过人工智能来改进犯 罪数据的评估结果。 绿党议会党团发言人Irene Mihalic认为,“儿童 色 情制品交易数量之多令人咋舌,打击针对儿童的犯 罪行为迫在眉睫。”

 

Herrmann fügte hinzu, dass auch die Justiz sich stärker spezialisiere und es in seinem Bundesland inzwischen Justizbeamte gebe, die sich auf den Bereich Kinderpornografie spezialisiert hätten.
Herrmann补充,司法机关也应提高专业化水平。他所在的联邦州已有专门管控儿童 色 情制品的执法官员。

 

图片来源:视觉中国

 

Drogen: Die Zahl der erfassten Rauschgiftdelikte sank 2021 laut Statistik leicht, um 1,3 Prozent auf 361.048 Fälle. Die Entwicklung war jedoch, je nach Droge, unterschiedlich. Bei Heroin, Kokain und Crack sowie bei LSD stellten die Polizeibehörden einen Zuwachs fest, während die Zahl der polizeibekannten Fälle, in denen es um Cannabis und Amphetamine ging, abnahm.
毒 品:据统计,2021年共记录361,048起吸食、贩卖 毒 品罪行,较2020年仅下降了1.3%。然而,根据毒 品类型的不同,发展情况也不同:海洛因(Heroin)、可卡因(Kokain)、快克(Crack)和LSD(新型致幻剂)的吸食量增加,大麻(Cannabis)和安非他命(Amphetamine)的吸食量则有所减少。

 

Opfer: Obgleich im vergangenen Jahr weniger Straftaten verübt wurden, stieg die Zahl der Opfer im Alter unter 14 Jahren im Vergleich zum Vorjahr an. Im vergangenen Jahr wurden laut Statistik 71.931 Kinder Opfer von Straftaten. Das waren 1825 ganz junge Opfer mehr als im Jahr zuvor.
受害者:较2020年,去年犯 罪行为减少,但低于14岁的受害者人数有所增加。据统计,去年共有71,931名儿童成为受害者,比前年多出 1,825人。

 

图片来源:视觉中国

 

【知识拓展】

澳洲经济学与和平研究所(IEP)公布的《2020年全球和平指数》报告显示,德国的安全系数在162个国家中排在第16位。可以说,德国是一个安全系数极高的国家。但是安全总是相对的,在德国的小伙伴们也要主要注意安全哦!

 

【词汇拓展】

das Delikt, -e 犯 罪行为,违法行为

das Homeoffice, 居家办公

die Cyberkriminalität, 网络犯 罪

der Cannabis, 大麻

parlamentarisch, adj, 议会的

das Bundeskriminalamt(BKA), 德国联邦刑事犯 罪调查局

der Gesamtverband der Deutschen Versicherungswirtschaft (GDV), 德国保险业协会

 

【相关推荐】

犯 罪团伙在德偷奶粉,赃物销往中国?!

在德国越狱合法却为何少有人做?囚犯:不敢动不敢动…

 

【参考来源】

 

译者:@哒哒哒

声明:本文系沪江德语原创翻译,未经允许不得转载。如有不妥,欢迎指正!