导语:由于德国连日高温,一场森林大火席卷勃兰登堡部分地区。严峻的火势以及复杂的地形给灭火行动造成了不小的压力。幸好一场及时雨的到来,火情终于得到了控制。

Am Wochenende hatten im brandenburgischen Landkreis Potsdam-Mittelmark zwei große Waldflächen gebrannt, nur rund 20 Kilometer voneinander entfernt. Riesige Rauchschwaden hingen über dem Gebiet. Bei wechselnden Winden breiteten sich die Feuer stark aus. In beiden Waldgebieten brannten jeweils etwa 200 Hektar Wald - jeweils eine Fläche von fast 300 Fußballfeldern. Die Lage sei hochdramatisch gewesen, sagte Brandenburgs Innenminister Michael Stübgen (CDU) am Montag bei einem Besuch im Brandgebiet. Eine Feuerwalze sei erst 200 Meter vor den ersten Wohnhäusern von Beelitz gestoppt worden.

周末,在勃兰登堡州的波茨坦-米特尔马克县,有两个大面积林区被烧毁,二者相距仅约20公里。巨大的烟云笼罩着该地区。随着变换的风向,火势强烈蔓延。两个林区各有大约200公顷的森林被烧毁——每个林区的过火面积几乎相当于300个足球场。勃兰登堡州内政部长迈克尔-斯蒂布根(基民盟)周一在访问火灾地区时说,情况非常严重。他说,一辆消防水炮在距离贝利茨的第一座住宅楼仅200米的地方被(火势)拦截了。

In den Treuenbrietzener Orsteilen Frohnsdorf, Klausdorf und Tiefenbrunn waren 620 Menschen von den Evakuierungen betroffen. Nur sieben Anwohner hätten in der Notunterkunft in der Stadthalle übernachtet, die übrigen seien privat untergekommen, sagte der Sprecher des Krisenzentrum, Jan Penkawa. 

在特洛伊恩布里岑的东部区域弗罗恩斯多夫、克罗斯多夫和蒂芬布伦,有620人被疏散。危机中心发言人扬-彭卡瓦表示,只有7名居民在市政厅的紧急庇护所过夜,其余的人都找到了私人住所。

Am Montagmorgen setzte teils starker Regen ein. Nicht nur Hunderte Einsatzkräfte sind erleichtert. Regen hat schließlich für die entscheidende Wende beim Kampf gegen die Waldbrände in Brandenburg gesorgt: Starke Niederschläge haben die Flammen auf Hunderten Hektar in Waldgebieten bei Beelitz und Treuenbrietzen südwestlich von Berlin am Montag eingedämmt. "Es besteht jetzt für die Ortschaften wirklich keine Gefahr mehr", sagte die Sprecherin des Landkreises Potsdam-Mittelmark, Andrea Metzler, am Vormittag.

周一早上勃兰登堡州局部地区下起了强降雨。这让数百名救援工作人员松了一口气。雨水终于为勃兰登堡州的森林火灾战斗带来了决定性的转机:周一,大雨使贝利茨地区数百公顷林区和柏林西南部特洛伊恩布里岑的火势得到了控制。"今天上午,波茨坦-米特马克区的发言人安德莉亚-马茨勒表示:"现在这些城镇都没有危险了。

Mehr als 600 Menschen konnten in drei Ortsteilen von Treuenbrietzen zurück in ihre vorsorglich geräumten Häuser. Das teilten die örtlichen Behörden mit. Auch in Beelitz konnten die Anwohner von drei vorsorglich evakuierten Straßenzügen nach Hause. Doch waren weiter Hunderte Feuerwehrleute im Einsatz. Denn Wind könnte die tiefsitzenden Glutnester in den Wäldern wieder anfachen.

地方当局宣布,特洛伊恩布里岑地区三个区的600多名被疏散人员可以返回他们的住宅。在贝利茨,也有三个被疏散街道的居民能回家了。不过,数百名消防员仍在执勤。这是因为风可能重新点燃森林中深埋的余烬。


Glutnester sind noch wochenlang eine Gefahr   未来几周内,余烬依旧是危险因素

Hauptsorge seien nun die Glutnester im Boden, die sich über drei bis vier Wochen halten könnten, da sie bis zu 70 Zentimeter tief seien, sagte die Sprecherin des Landkreises. Bei Hitze und Wind könnten die Feuer rasch wieder aufflammen.

该区发言人说,现在主要关注的是地面上的余烬,这些余烬可能会持续三到四个星期,因为它的深度达到70多厘米。在高温和风的作用下,火势可能很快再次爆发。

 

Löscheinsätze der Bundeswehr und der Bundespolizei 德国武装部队和联邦警察的救火行动

Innenminister Stübgen lobte die rasche Hilfe der Bundeswehr am Wochenende mit fünf Löschhubschraubern: "Wir sind der Bundeswehr sehr dankbar, dass sie so schnell reagiert hat", sagte Stübgen. Auch die Bundespolizei flog knapp 80 Einsätze mit Hubschraubern und Lösch-Behältern. Ein Bergepanzer der Bundeswehr unterstützte das Schlagen von Brandschneisen.

内政部长斯蒂布根赞扬了德国武装部队在周末提供五架灭火直升机的快速援助:"我们非常感谢德国武装部队能如此迅速地做出反应。"联邦警察还用直升机和灭火容器执行了近80次任务。一辆联邦国防军的装甲救援车还协助建立了防火隔离带。


Munition im Waldboden erschwert Löscharbeiten  林地中的弹药使灭火工作变得复杂

Das Löschen im Brandgebiet um Treuenbrietzen war besonders schwierig, weil im Boden Kampfmittel aus der Zeit des Zweiten Weltkriegs liegen. Dies seien Hinterlassenschaften aus dem damaligen Kampf um Berlin, sagte ein Ministeriumssprecher. Die Feuerwehrleute kamen daher nicht direkt an den Brand heran.

在特洛伊恩布里岑地区灭火行动开展非常困难,因为那里留有第二次世界大战的炸弹。一位内政部发言人说,这些都是当时柏林战役的遗留问题。因此,消防员无法直接赶到火场。

Deshalb musste aus der Luft gelöscht werden. Nach Angaben des Innenministeriums wurden allein im vergangenen Jahr in Brandenburg fast 330 Tonnen Kampfmittel gefunden und vernichtet. Auf Flächen mit erhöhter Waldbrandgefährdung und im besonders belasteten Oranienburg wurden seit dem vergangenen Jahr Flächen von insgesamt 75 Hektar untersucht und etwa 35 Tonnen Kampfmittel geborgen.

因此,必须从空中进行灭火。根据内政部的数据,仅去年在勃兰登堡就发现并销毁了近330吨爆炸性弹药。在森林火灾风险增加的地区和情况特别严重的奥拉宁堡地区,自去年以来对总面积为75公顷的地区进行了搜查,并找到了约35吨爆炸性弹药。

 

【词汇学习】

ausbreiten vr.  传播,蔓延
räumen  vt.  疏散
vernichten vt. 消灭,销毁
eindämmen vt.  阻碍,阻拦
bergen vt.  抢救,营救


【知识拓展】

柏林之战(Kampf um Berlin)是第二次世界大战在欧洲进行的最后一场重大战役。它从1945年4月16日持续到5月2日,结果是苏联红军在一些波兰部队的参与下占领了德意志帝国的首都柏林。据估计,这场战斗导致超过17万名士兵死亡,50万名士兵受伤,以及数万名平民死亡。

攻占柏林后不到一周,德国国防军的无条件投降于1945年5月8日晚生效,由阿尔弗雷德-约德尔上校签署,他得到了希特勒的帝国总统继任者卡尔-邓尼茨大将的授权。这在近六年后结束了欧洲的第二次世界大战。德国失去了国家主权。战胜国对德意志帝国行使主权,并将其分为我们熟知的四个占领区。

 

【相关推荐】

德国男在铁轨上吃午餐致火车延误,网友灵魂发问......

这部以东德为背景的日本动漫,德媒盛赞...

 

参考网址:

https://www.stern.de/panorama/weltgeschehen/brandenburg--feuerwehr-und-regen-loeschen-waldbraende--fotostrecke-_31965360-31965270.html

 

译者:@Tricydo

声明:本文章系沪江德语原创翻译,未经许可,禁止转载!如有不妥之处,欢迎指正!