导语:当你刚到德国留学时,有没有遇到过这种情况,一句在中文中简单又常用的表达,但绞尽脑汁就是不想不到用德语怎么说?

今天德语君就为你总结了实用口语“你介意吗?”的三种德语表达,快点学起来吧~

 

1. jemandem etwas ausmachen. 介意

Macht es dir etwas aus?

Würde es dir etwas ausmachen?

你介意吗?

Das macht mir wirklich nichts aus.

我不介意。

【例句】

Macht es Ihnen etwas aus, wenn ich das Fenster öffne?

我开窗的话你会介意吗?

Wenn es dir nichts ausmacht, schalte ich jetzt das Licht aus.

如果你不介意的话我就关灯了。

 

2. in Ordnung sein. 可以,没问题

Ist /Wäre das für dich in Ordnung?

这样你可以吗?

Das ist für mich in Ordnung.

这样我没问题。

【例句】

Wäre es für dich in Ordnung, wenn du mir bitte die Einladung zeigen.

给我看一下你的邀请函可以吗?

Wäre es für dich in Ordnung, die Musik leiser zu machen? Es stört mich beim Lernen.

你可以把音乐调小吗?打扰到我学习了。

 

3. etwas dagegen haben. 反对

Hättest du etwas dagegen?

你会反对/介意吗?

Ich habe /hätte nichts dagegen.

我不反对/介意。

【例句】

Hättest du etwas dagegen, wenn wir heute zu Hause essen würden?

你会介意我今天回家吃饭吗?

 

【推广】

上面的这些地道的德语表达你都掌握了吗?想要与德国人流畅自如地交流,仅仅依靠课本里学到的口语知识绝对是不够的!

现在来沪江网校,定制一份专属学习方案!(←点击左侧链接了解详情)(敲黑板→免费的,不要钱!),按照专属学习方案练习,你也能成为口语流利的德语大佬↓