导语:斯里兰卡是很多人向往的旅游胜地,这颗“印度洋上的明珠”曾经因其独特的自然风光熠熠生辉。可最近,面临几十年来最严重的经济危机,斯里兰卡不得不宣布破产。近日,众多抗议者“大闹总统府”,场面一度失控,我们一起来看看德媒的现场报道~

 

大闹总统府

斯里兰卡,这个拥有2200万人口的印度洋岛国因负债510亿美元,前不久宣布破产。

 

面对急剧升级的抗议活动,斯里兰卡总统戈塔巴亚·拉贾帕克萨以及总理拉尼尔·维克勒马辛哈已宣布辞职。早些时候,抗议者放火烧了总理的私人住宅,还冲进了总统的官邸,总统出逃。

 

Die Drohnenaufnahmen der Nachrichtenagenturen zeigen unfassbare Bilder: Vor lauter Menschen ist der Asphalt der Straßen in der Hauptstadt Colombo nicht mehr zu erkennen. Zehntausende Demonstranten hatten gestern den Amtssitz des Präsidenten umzingelt, obwohl der zuvor eine Ausgangssperre ausgerufen hatte. Absperrungen, Tränengas und Schüsse, rund 20.000 Soldaten und Polizisten im Einsatz: All das konnte die Menschen nicht aufhalten, sie haben den Präsidentenpalast gestürmt.

新闻机构的无人机记录展现了令人难以置信的图像:首都科伦坡街道的柏油路上乌泱泱挤满了人。昨天,数以万计的示威者包围了总统府,尽管他此前曾宣布宵禁。障碍物、催泪瓦斯和枪声,大约 20,000 名执勤的士兵和警察:这些都无法阻止民众,他们攻占了总统府。

 

现场画面更令德媒震惊,抗议者们冲进总统府,在那里举行派对,瓜分厨房的食物,并在府邸中的一处游泳池里嬉戏游泳。部分抗议者还跑到总统的床上自拍,在健身房锻炼,在草坪踢球等等......而这些还都是在警察的眼皮子底下干的。

 

从德国一台记者现场报道来看,抗议结束后,总统府已经活脱脱成为当地人的旅游景点和避暑天堂了。

 

一直以来,旅游业和农业是斯里兰卡两大支柱产业,而受到疫情的影响,斯里兰卡的旅游业遭受重创,导致经济不断衰退。此外,高额的国家债务、全球能源价格上涨,以及去年的化肥禁令使情况更加恶化,农业受损,燃料、食品和其他必需品出现严重短缺。随着通货膨胀率不断上升,民众无法负担生活必需品,买不起粮油,几乎活不下去了。更可悲的是,现任总统还是靠裙带关系上位的“关系户”,面对如此局面无能为力。

 

Die meisten Menschen in Sri Lanka mussten in den letzten Monaten nicht nur auf Luxus verzichten, es fehlt am Nötigsten: Kaum noch Medikamente, ganz wenig Treibstoff, fast kein Kochgas mehr. Statt zu arbeiten, müssen sie tagelang in Schlangen anstehen. Dabei sind, genau wie bei den Protesten in den letzten Wochen, schon mehrere Menschen ums Leben gekommen. Sri Lanka ist bankrott und kann auch seine Auslandsschulden nicht mehr bezahlen.

近几个月来,斯里兰卡的大多数人不仅得放弃奢侈的生活,他们还缺少最基本的必需品:几乎没有药物、燃料、燃气。他们不得不排好几天队(领物资),而不是工作。与最近几周的抗议活动一样,已有数人死亡。斯里兰卡已破产,无法再偿还外债。

 

Die Folgen der Corona-Pandemie haben das Land am Ende völlig in die Pleite getrieben. Aber die Menschen geben vor allem dem Präsidenten die Schuld an der Misere. Der war gestern noch rechtzeitig vor dem Sturm auf den Palast auf ein Marineschiff geflohen.

新冠大流行的后果最终使该国彻底破产。但人们主要将不幸归咎于总统。昨天,他还及时地赶在皇宫暴乱前乘舰船逃走了。

 

曾经闪耀的“明珠”

 

“除了雪,这里拥有一切......”马克·吐温曾这样盛赞斯里兰卡,在他的笔下,斯里兰卡是“世界上最美的岛屿”,是“印度洋上的明珠”。

 

17世纪时,葡萄牙和荷兰人先后统治斯里兰卡,1796年,英军占领科伦坡后,荷兰人统治时期结束。1802年,英法两国签订了亚眠条约,斯里兰卡被正式宣布为英国的殖民地。直到1948年,斯里兰卡才从英国独立,定国名为锡兰。

 

说到锡兰,大家应该都想到了著名的锡兰红茶(Ceylon-Tee)。是的,斯里兰卡也是世界第三产茶大国,位列世界三大红茶之一的锡兰红茶就产自于此。

 

斯里兰卡虽小,但其旅游资源却极为丰富,拥有8处世界遗产。在这里,不仅有浪漫的海滩,还有神秘的原始森林和珍奇异兽,人与自然是如此和谐亲密。

斯里兰卡最著名的大象孤儿院叫做 Pinnawala

有多少人想在斯里兰卡邂逅一条蓝鲸呢?

 

一座座见证历史变迁的古城古迹,更添东方独特的风情。斯里兰卡大多人口信奉佛教,宗教氛围浓厚,以佛教圣地而闻名的康提古城(Heilige Stadt Kandy)珍藏着佛祖释迦摩尼的圣牙,拥有着2500多年的文化繁荣。

 

世界第八大奇迹——狮子岩(der Löwenfelsen)也坐落于此。它被称为真正的"天宫",一步一步往上爬,宫殿的威严和周围的景色都令人叹为观止。游客可以从螺旋形的楼梯上欣赏到著名的锡吉里耶壁画,还可以爬到山顶,观看日落时分的热带雨林。

 

另外,斯里兰卡被誉为“拥有世界上最美丽铁路线的国家(Land mit den schönsten Bahnlinien der Welt)”。从加勒堡到科伦坡的西南海岸堪比宫崎骏电影《千与千寻》中的海上列车。在科伦坡附近,铁路线离海很近,有时离岸边只有几米。虽然火车的内部比较简单陈旧,但红色火车在沙滩和大海上奔跑的场景就像动画一样。

 

“最奇葩钓鱼方式”至今流传,高跷渔民们(Stelzenfischer auf See)形成了一道奇妙的风景线。

 

有去过斯里兰卡的德国游客在reisereporter上记载最难忘的点,其中有一段是这么说的:

Das war für mich wirklich unglaublich: Auf Sri Lanka lächeln die Menschen einfach immer – und zwar von ganzem Herzen. Es gab keinen Moment, in dem wir unfreundlich behandelt wurden, alle schienen unfassbar glücklich zu sein. Davon sollte sich jeder eine Scheibe abschneiden!

这对我来说真是难以置信:在斯里兰卡,人们总是微笑着——而且是那么地发自内心。我们没有一刻受到不友善的对待,所有人似乎都不可思议地幸福着。每个人都应该学习这一点!

 

真心希望这座梦幻国度早日走出经济危机的阴霾!

 

小知识:德斯关系

德国与斯里兰卡于1953年建交,至今建交已近70年。德国是斯里兰卡的第三大出口市场,主要从斯里兰卡进口橡胶、茶叶和纺织品等。斯里兰卡则从德国进口机械、电工和化学产品以及汽车。此外,德国也是斯里兰卡第二大来自欧盟的投资者,自 1951 年以来,51 家德国公司的投资已为斯里兰卡创造了约 11,700 个就业机会。据统计,2013年,德国游客成为斯里兰卡的第三大重要旅游群体,2017 年,约有 130,000 名德国人来到斯里兰卡旅游。

 

【相关推荐】

德国要为网红p图立法,这些“照骗们”怕是藏不住了……

拜仁州高校拟取消免费学费?中国学生有被冒犯到…

 

参考链接:

Sri_Lanka#Wirtschaft

Deutsch-sri-lankische_Beziehungen

 

编译:@咸咸圈

声明:本文系沪江德语原创编译,图源,,,未经许可,禁止转载!如果不妥之处,欢迎指正。