导语:随着吃播的流行,各种各样的吃播视频充斥网络,也出现了一些猎奇向的吃播。近日,中国一位猎奇吃播网红翻车,被指食用濒危野生动物——噬人鲨。德媒也报道了该“食鲨事件”,真的看吐了...

 

Die Polizei ermittelt gegen eine chinesische Lebensmittel-Vloggerin, nachdem sie einen Livestream-Clip von sich geteilt hat, in dem sie ein gefährdetes Weißhai-Baby isst.

 

警方正在调查一名中国吃播网红,因为她分享了自己烹食濒危野生动物大白鲨的视频直播片段。

 

Die Influencerin, bekannt als Tizi, überträgt Livestreams auf Douyin und Kuaishou, wo sie Millionen von Anhängern für ihre mutigen Essensentscheidungen gewonnen hat. Sie konsumiert oft selten gegessene Tiere in einem großen Wok mit Gewürzen und Öl gekocht, wie Strauße und Krokodile.

 

这位叫做提子的网红一般在抖音和快手上直播,由于吃一些猎奇食物获得了数百万的粉丝。她经常在锅里用香料和油烹饪的大家很少吃的动物,比如鸵鸟和鳄鱼。

 

In einem Videoclip am Dienstag hochgeladen, das jetzt von ihren Plattformen entfernt wurde, ist Tizi zu sehen, wie sie den gebratenen Schwanz des Babyhais isst und ihn als „lecker“ bezeichnet.

 

在周二上传的一段视频中(现在已经从她的平台上删除),提子在食用油炸鲨鱼尾巴,称“太好吃了”。

 

Dann zerschneidet sie den Rest des Babyhais und kocht ihn mit verschiedenen Gewürzen.

 

然后她把剩下的小鲨鱼切开,用不同的调料烹调。

 

Tizi behauptet in ihrem Video, das Tier sei legal gekauft worden, „essbar“ und „in Gefangenschaft gezüchtet“. Viele Internetnutzer zweifeln jedoch an den Behauptungen des Vloggers.

 

提子在视频中称,鲨鱼是合法购买的,“可以食用”,而且是“养殖的”。然而,许多网友怀疑该网红的说法。

 

Nach der Reaktion auf ihr Video erhielt die Polizei in Nanchong in der Provinz Sichuan im Südwesten Chinas eine Untersuchung und begann mit einer Untersuchung von Tizis Videos. Seitdem hat sie Essen verweigert eine vom Aussterben bedrohte Art und hat einen Rechtsbeistand gesucht.

 

在她的视频引起反响后,中国西南部四川省南充市的警方开始调查提子的视频。从那时起,她就否认这些食物是濒危物种,并寻求法律咨询。

 

„Ich habe es legal gekauft und suche einen Anwalt. Diese Leute haben Unsinn geredet“, sagte Tizi gegenüber Red Star News.

 

"我是合法购买的,正在找律师。这些人是恶意诽谤”,提子告诉红星新闻。

 

Weibo-Nutzer zeigten sich schockiert über Tizis Videoclip.

 

提子的视频也震惊了微博用户

 

„Nachdem ich das Video dieser Person gesehen hatte, war ich … sprachlos“, schrieb ein Benutzer.

 

"看完这个人的视频后,我......无言以对。"一位用户写道。

 

„Ich habe mir mehrere ihrer Videos angesehen. Sie isst Strauße mit ihren zwei kleinen Schwestern. In der einen Sekunde spielen sie fröhlich mit den Straußen, in der nächsten Sekunde packen sie die Straußenbeine und kauen. Ihre Münder sind voller Öl, wie zwei verrückte Zombies. [It] sieht schrecklich aus“, kommentierte ein anderer Benutzer.

 

"我看过她几个视频。(有一个视频中)她和她的两个小姐妹吃鸵鸟。前一秒他们还在开心地和鸵鸟玩耍,后一秒他们就抓着鸵鸟的腿啃了起来。他们的嘴里充满了油,像两个疯狂的僵尸。另一位用户评论说:"[它]看起来很吓人。”

 

【知识拓展】

事件发生后,相关人士指出,提子食用的鲨鱼是国际濒危野生动物噬人鲨,相当于国家二级保护动物,按照相关法律,捕捞后不管死活,都应该抛入海中,进行买卖、销售都是违法行为。

 

【词汇学习】

ermitteln vt. 查明,确定

der Strauß,-e 鸵鸟

zerschneiden vt. 分割,剪开,剪碎

züchten vt. 栽培,培养

kauen vt. 咀嚼

 

参考链接:

s-sie-einen-gefaehrdeten-babyhai-ass/

 

译者:@咸咸圈

声明:本文系沪江德语原创翻译,图源视频截图,未经许可,禁止转载!如果不妥之处,欢迎指正!