导语:飞机无疑是人类历史上最伟大的发明之一,它成了我们的“翅膀”,帮助我们翱翔天际,大大地缩短了我们日常差旅时来往两地的时间。然而有时候,坐飞机可能并不是一件那么愉快的事,你在飞机上可能会遇到各式各样让人无法忍受的旅客。德媒盘点了坐飞机时最让人讨厌的11种乘客,一起来看看吧~

 

Das sind die schlimmsten Sitznachbarn im Flugzeug

这些是飞机上最糟糕的邻座

 

Ob Kurz-oder Langstreckenflug, auf Business-Trip oder Urlaubsflug: Mitreisende können einen in den Wahnsinn treiben. Wir haben die Typologie der schlimmsten Passagiertypen zusammengestellt. Einige dürften Ihnen bekannt vorkommen.

无论是短途还是长途飞行,出差还是度假:同行的旅伴都有可能会让你发疯。我们对那些最糟糕的乘客类型进行了分类整理,其中一些你一定听起来很熟悉。

 

Seitdem Fliegen kein Privileg der oberen Zehntausend mehr ist, sondern als Massenverkehrsmittel eingesetzt wird, kommt es auch über den Wollen zu unangenehmen Begegnungen mit anderen Passagieren. Der Boom der Billigflieger in den letzten Jahren lässt Menschen aus allen sozialen Schichten ins Flugzeug steigen. Aber: Mangelnde Körperhygiene, schlechtes Benehmen und Dreistigkeit ist nicht an den Ticketpreis gebunden.

由于乘坐飞机不再是上流人士的特权,飞机已经作为一种大众化的交通工具,因此与其他的乘客在飞行时有不愉快遭遇也是经常发生的。近年来,廉价航空公司的蓬勃发展使来自社会各阶层的人都能坐上飞机。但是:不讲卫生,行为不端,不懂礼貌,这种种行为并不与票价所挂钩。

 

Das kann nerven: ein unruhiges Kind, das die Rückenlehne mit Füßen berabeitet.

这是令人讨厌的:一个不安分的孩子用他的脚去踹你的座椅靠背。

 

Der Verschwitzte

满身是汗的人

Meistens sind es Männer. Man sieht es ihnen nicht an und bemerkt sie erst, wenn man in ihrer unmittelbaren Umgebung Platz genommen hat. Besser gesagt: Die Nase bekommt es zu spüren: Die Typen sind "unüberriechbar". Sie durfen nicht nach scharfen After Shave oder einem fiesen Herrenparfüm, sondern meist säuerlich. Die bitteren Körperausdünstungen haben sich bereits in der Kleidung festgesetzt und sind leider nicht ein vorübergehendes Phänomen, sondern permanent. Gerade auf Umsteigeflughäfen wie Frankfurt ist der Typus häufig anzustreffen. Steigt man in ein Flugzeug in Richtung USA und fühlt sich selber noch frisch, hat der müffelnde Sitznachbar bereits einen nächtlichen Zubringerflug aus Asien kommend hinter sich. Es gibt nur ein Gegenmittel: umsetzen. Vorausgesetzt, dass das Flugzeug nicht komplett ausgebucht ist.

这些人大多是男人。对于他们,你光看是看不出的,只有当你在他们附近的座位上坐下时才会注意到他们。更确切地说:是你的鼻子能感觉到。这些人并不是“气味过重的”。他们闻起来不像是刺鼻的须后水或讨厌的男士香水,而主要是有一种酸气。他们辛酸的体味已经沉进衣服里,而且很不幸,这并不是暂时的,而是永久性的。特别是在像法兰克福这样的中转机场里,你经常会遇到这种情况。当你坐上飞往美国的飞机,还觉得自己充满活力时,可能坐在你旁边的人就是一个已经从亚洲坐了一夜的支线飞机而“发了霉”的人。这时候,你只有一个补救措施,那就是立马换位子,不过前提是这架飞机并没有完全坐满。

 

Die Quasselstrippe

喋喋不休的人

Dieses Phänomen ist weder geschlechts-, noch klassenabhängig und kommt von der ersten Reihe in der First Class bis zu letzten Sitzreihe in der Economy Class vor: Menschen, die ohne Ende reden, ohne dass sie gefragt werden. Sie suchen stets wahllos ihre Opfer aus, egal sie ob links oder rechts neben ihnen sitzen. Dabei haben sie eigentlich nichts zu sagen und sprechen nur von sich selbst. Dass Sie vor sich ein Buch oder eine Zeitschrift haben, die sie gerne lesen möchten, übersieht der Vielredner nonchalant. Nur bei einem Langstreckenflug kann das Essen die Quasselstrippe stoppen, allerdings hält dieser Augenblicke lediglich kurze Zeit. Da hilft es nur, entweder die Flugbegleiter nach Ohrstöpseln zu fragen und diese demonstrativ einzusetzen, oder sich die Kopfhörer des Inflight Entertainments überzustülpen.

这种人和性别与舱位都无关,从头等舱的第一排到经济舱的最后一排都有可能出现那些不经询问就滔滔不绝的人。他们总是随随便便就选择了受害者,不管你是坐在他们的左边还是右边。他们实际上没有什么可说的,只是谈论自己而已。这些人随随便便就忽视了或许在你面前正有一本他们很想看的书或杂志的这一事实。在长途飞行中,只有美食才能让这些话痨住嘴,但这只能维持很短的时间。对于他们,唯一的解决办法就是,要么你向空乘人员要一副耳塞好好地戴上,要么你就戴上耳机观看机上娱乐节目吧。

 

Der Ellenbogentyp

手肘弯曲的人

Je enger bestuhlt, desto unangenehmer führt er sich auf: der Platzhirsch in der Kabine. Er macht sich breiter als er in Wirklichkeit ist und pocht auf alleinige Benutzung der Armlehne, die sich Passagiere in der Economy Class zu teilen haben. Besonders unangenehm wird dieser Passagiertyp auf Nachtflügen, weil er mit seinen Ellenbogen auch Ihre Rippen treffen kann - meist nachdem Sie gerade eingenickt sind. Am schlimmsten trifft es Sie, wenn Sie einen Mittelsitz erwischt haben und von zwei Ellenbogentypen eingekesselt werden. Leider ist er eng verwandt mit dem nächsten nervigen Passagiertyp.

机舱内的座位越拥挤,这种人的举止就越让人不舒服:他们是机舱内的“犄角”最长的人。他让自己变得更“宽”,坚持只让自己使用经济舱乘客共用的扶手。这种类型的乘客在夜间飞行中尤其令人不快,因为他还会用肘部撞你的肋骨——并且通常是在你刚刚入睡之后。如果你恰好坐在中间,被两个弯着手肘的人围住,那真是最糟糕的情况了。不幸的是,他们与下一种令人讨厌的乘客类型恰恰还很类似。

 

Der Rückenlehnen-Zurücksteller

放倒座椅靠背的人

Sie scheren sich kaum darum, was hinter ihrem Rücken passiert: die rücksichtlose Rückenlehnen-Zurücksteller. Mit einem spontanen Rück rasten sie ihre Lehne auf maximale Neigung. Schwupps, schon haben sie den Salat auf ihren Knien oder den Inhalt ihres Wasserbechers. Dass sich die Lehne auch per sanften Knopfdruck bedienen lässt, weiß dieser Passagiertyp nicht. Auch ein Umdrehen mit prüfendem Blick vor der Aktion ist undenkbar. Denn eine plötzlich zurückgekippte Rückenlehne engt den gefühlten Raum auch auf Augenhöhe spürbar ein. Jetzt noch Zeitung lesen? Unmöglich! An den Laptop sollte man gar nicht mehr denken, denn der Platz bei heruntergeklapptem Tischchen ist viel zu schmal. Da hilft nur ein Tipp auf die Schulter des Vordermanns und klare Ansagen. Oder mit Ryanair zu fliegen: Deren Sitze lassen sich nicht verstellen.

这些人几乎不关心他们背后发生了什么:他们只是毫无顾忌地放倒自己的座椅靠背。他们会把自发把座椅靠背调到最大倾斜度,转眼间,他们的膝盖上已经放上了沙拉或者饮料了。这种类型的乘客并不知道,其实座椅靠背只要通过轻轻按下一个按钮就可以调节操作了。在他们行动之前你想转身检查一下座位也是不可能的。因为即使视线能感知到,突然倾斜的靠背也会明显地缩小感知空间。还想看报纸吗?不可能的! 当然使用笔记本你也不用想了,因为当桌子折叠起来的时候,空间真的很窄。对此,唯一可行的就是敲敲你前座的人的肩膀去提醒或告诉他们。或者你也可以乘坐瑞安航空的航班:他们航班的座位是不能调整的。

 

Der Seltenflieger

不常坐飞机的人

Sie oder er sitzt im Linien- oder Charterflug, nimmt häufig neben einem Platz und zeichnet sich durch eine Mischung aus Umständlichkeit und Aufgedrehtheit aus. Das Auftreten ist meist mit übertriebener Lautstärke beim Sprechen verbunden. Der Seltenflieger ist leicht an der erst am Flughafen vom Check-in ausgedruckten Bordkarte zu erkennen. Denn der Online-Check-in zu Hause am Computer mit DINA4-Ausdruck oder per Smartphone ist diesem Personentyp fremd. Beim Boarding am Gate benötigten sie Hilfe: Denn wie gehört der Barcode aufs Lesefenster? Im Flugzeug angekommen, suchen die Augen verzweifelt nach einem Hinweis auf die Sitzreihe und die Platznummer. Wo steht das bloß? Ein Tipp von Mitreisenden wird stets mit Dankbarkeit aufgenommen. Doch der Seltenflieger nervt besonders den nächsten Passagiertyp.

她或他坐在定期航班或包机上,并且经常坐在你旁边,其特点是拖沓又兴奋。这通常通过说话时夸张的音量表现出来。这些不常乘坐飞机的人可以很容易通过从机场托运处打印出来的登机牌识别出来。因为他们并不知道,可以在家里用电脑打印A4登机牌或者直接用智能手机在线值机。在登机口登机时,他们也需要帮助:条形码究竟怎么放进扫描窗口呢?一旦上了飞机,他们就会拼命地寻找座位行和座位号的指示。哪里说过来着?同行的乘客给的建议总是会被他们感激地接受。但对于下一类乘客来说,这些不常坐飞机的人特别令人讨厌。

 

Der Ich-bin-wichtig-Drängler

自认为很重要的人

Sie sitzen bevorzugt morgens und abends im "Flieger", wie sie ihr Lieblings-Fortbewegungsmittel nennen. Meist sind sie aus beruflichen Gründen unterwegs und sammeln Bonusmeilen ohne Ende. Für jedermann sichtbar haben sie den grauen Vielflieger-Gepäckanhänger an ihrem Trolley befestigt. Nur weil sie von der Lufthansa mit dem Status des Frequent Traveller (FTL) beehrt wurden, glauben sie etwas Besseres zu sein. Um ein FTLer zu sein, ist es erforderlich, dass man in einem Kalenderjahr 35.000 Meilen zurücklegt oder 30 Flüge absolviert. Dann darf man vor dem Abflug auch die Lounge besuchen und Nüsschen knabbern. Beim Schlangestehen oder beim Einsteigen verdrehen sie die Augen über die Seltenflieger, bei denen alles etwas langsamer zugeht. Vor dem Abflug und gleich nach der Landung fällt diese meist männliche Spezies auf, weil sie telefonieren müssen. "Hallo, ich bin gerade gelandet." Sie nehmen sich eben selbst am wichtigsten.

他们更喜欢在早上和晚上坐在“飞机”里,他们称之为最喜欢的交通工具。他们通常出于职业原因永远在旅途中,无休止地收集奖励里程。他们的手推车上挂着灰色的飞行常客行李牌。仅仅因为被汉莎航空授予了常旅客(FTL)的身份,他们就认为自己高人一等。要成为一位常旅客,你必须在一个日历年内飞行35,000英里或完成30次飞行。然后你还可以在出发前享受一下休息室,顺便嗑嗑坚果。在排队或登机时,他们会对那些一切都慢一拍的不常坐飞机的人翻白眼。在起飞前和着陆后,这个大部分为男性的物种会脱颖而出,因为他们一定会打电话。“你好,我刚刚落地。”他们只是把自己看成最重要的人。

Durch die enge Bestuhlung in der Economy Class kommt man sich näher

经济舱的近距离座位使你们更加“亲密无间”

 

Der entspannte Vielflieger

轻松的常旅客

Das Erkennungszeichen wahrer Vielflieger ist auf deutschen Flughafen der blutrote Gepäckanhänger aus edlem Leder mit leicht abgerundeten Ecken. Mit diesem diskreten Erkennungszeichen und einer Goldcard für die Brieftasche ehrt die Lufthansa ihre besten Kunden, auf deren Meilenkonto pro Kalenderjahr mindestens 100.000 Kilometer verbucht werden. Dieser Vielflieger-Typus darf sich Senator nennen und hat längst verinnerlicht, dass man durch Drängeln nicht schneller sein Ziel erreicht. Diese von allen Passagiertypen angenehmsten Artgenossen verlieren kein überflüssiges Wort, konzentrieren sich auf ihre Termine und das Arbeiten am Tablet.

在德国机场,真正的飞行常旅客的独特标志是一枚血红色的行李牌,它由精致的皮革制成,边角圆润。汉莎航空通过这个低调的独特标志和钱包里的金卡来表彰他们的最佳客户,这些人的里程账户在每个日历年内至少有10万公里的积分。这类常旅客可能自称是参议员,并早就奉行“着急并不能让人达成目标”这一思想。这类在所有提到的旅客类型里最讨人喜欢的人不会开口多说一个字,他们只专心于他们的约会和在平板电脑上的工作。

 

Die Person mit Flugangst

有飞行恐惧症的人

Das Gegenteil vom routinierten Vielflieger sind Menschen mit Flugangst. Nach Umfragen des Instituts für Demoskopie leiden 15 Prozent der Deutschen unter Aviophobie - das macht in einer Maschine mit 150 Sitzplätzen immerhin gut 20 Passagiere pro Flugzeug. Die Flugangst kann sich in Schweißausbrüchen, feuchten Innenseiten der Hände, Schwindelgefühlen, Herzrasen und Übelkeit äußern. Aus dem Kopf gehen diesen Personen nicht mehr die traumatischen Bilder von Notsituationen, Turbulenzen und schlechtem Wetter. Was hilft: Ablenkung und reden mit den Sitznachbarn. Große Airlines bieten diesem Personenkreis auch professionelle Seminare an, die die Flugangst überwinden helfen. Was kaum hilft: der Konsum von Alkohol an Bord.

与有经验的常旅客相反的是那些有飞行恐惧症的人。根据民意调查研究所的调查,15%的德国人患有飞行恐惧症,也就是说,在每一架有150个座位的飞机上都有20名乘客恐飞。他们对飞行的恐惧可以表现为出汗、手掌发冷、头晕、心悸和恶心。这些人无法摆脱他们头脑中那些紧急情况、湍流和恶劣天气的创伤性印象。对这些人有所帮助的是:分散注意力并与坐在他们旁边的人交谈。大型航空公司还为这些人提供专业研讨会,帮助他们克服飞行恐惧。而对这些人毫无益处的是:在舱内饮酒。

 

Die Mädels-Gruppe

成群的少女

Sie treten stets in Gruppen auf, bestellen die eine oder andere "Runde Piccolöhchen", auch wenn es die im Billigflieger nur noch gegen Bezahlung gibt. Sie sind aufgekratzt, schnattern laut und diskutieren in der Gruppe über mehrere Sitzreihen hinweg, ob das Parfüm-Sonderangebot des Bordverkaufs wirklich ein Schnäppchen ist. Sie fallen nicht nur durch ihre Verhalten, sondern auch durch ihre Bekleidung auf: Lautet das Reiseziel Junggessellinnen-Abschied (JGA), tragen alle das identische T-Shirt mit grellen Farben und flotten Sprüchen. Getoppt wird dieser Passagiertyp nur vom männlichen Pendant, der aus ähnlichem Anlass unterwegs ist.

她们总是成群结队地出现,想要买这个或那个“圆形短笛”,即使这只在廉价航空公司收费提供。他们兴高采烈,大声唠叨,隔着几排座位讨论机上销售的特价香水是否真的很划算。他们不仅行为出挑,而且衣着也瞩目。如果她们此行是要参加单身派对(JGA),她们就都会穿着相同的T恤,颜色鲜艳,标语抢眼。这种类型的乘客只在那些为了类似场合出行的男性乘客的讨厌名单中名列前茅。

 

Die Malle-Männer

马勒男孩

Noch schlimmer sind Männer mit ihren JGA-Shirt frei nach dem Motto "Letzte Nacht im Wolfsrudel". Meist betreten diese Wesen am Wochenende in kleinen Herden die Flugzeuge Richtung Süden, nachdem sie bereits im Terminal ordentlich vorgeglüht haben. Das bevorzugte Reiseziel, egal zu welcher Jahreszeit, lautet PMI - der Flughafen von Palma de Mallorca. An Bord wird fleißig nachgetankt, bis die Flugbegleiter dem feucht-fröhlichen Vergnügen einen Riegel vorschieben. Sitzt man in ihrer Nähe hat man die Wahl zwischen mitfeiern oder Ohrenstöpsel gegen das Gegröle.

更糟糕的是那些穿着男性社交晚会衬衫的人,他们的口号是“昨晚身处狼群中”。通常情况下,这类人会在周末一小撮一小撮地登上南下的飞机,并且他们在航站楼里就已经燥起来了。无论什么季节,他们的首选目的地都是马略卡岛帕尔马机场(PMI)。登机后他们愈发闹腾,直到空姐们制止了他们这种极致欢愉。如果你坐在他们附近,你可以选择加入他们一起嗨,或者戴上耳塞抵御他们的大喊大叫。

 

Der Alki

酒鬼

Bekanntlich soll man auf Langstreckenflügen wegen der trockenen Luft in der Kabine viel trinken. Doch verstehen das einige Fluggäste falsch und ordern einen Drink nach dem anderen - mit Alkohol versteht sich. Der Säufer kann der unangenehmste unter den Passagiertypen werden und tritt leider immer häufiger in Erscheinung, besonders an Bord von Billigfliegern. Seit 2015 mussten bereits mehrere Flüge von Ryanair nach Ibiza eine außerplanmäßige Landung einlegen. Die betrunkenen Randalierer wurden anschließend der Polizei übergeben. Am Flughafen Prestwick checkt das Rynair-Personal daher am Gate sämtliches Handgepäck auf Duty-free-Schnapsflaschen und verbannt diese in den Frachtraum. Wer betrunken zum Abflug erscheint, darf nicht mitfliegen und hat auch keinen Anspruch auf Rückerstattung des Flugtickets.

众所周知,由于机舱内空气干燥,在长途飞行中应该多喝水。但有些乘客显然搞错了这一点,他们一杯接着一杯地点饮料——当然还是带酒精的。酒鬼可能成为最令人不快的乘客类型,而不幸的是,这种情况越来越普遍,特别是在廉价航空公司的飞机上。自2015年以来,瑞安航空飞往伊比沙岛的几个航班不得不进行计划外降落。这些醉鬼随后被移交给了警方。因此,在普雷斯特维克机场,瑞安航空的工作人员会在登机口检查所有手提行李中的免税酒瓶,并将这些酒进行托运。那些在出发前就醉醺醺的人不会被允许登机,也无权要求退票。

 

结语:信女愿在线祈愿,此后每天荤素搭配来换余生乘飞机时的安稳时光......

 

知识拓展:

瑞安航空公司(Ryanair)总部设在爱尔兰,由克里斯蒂·瑞安(Christy Ryan)于1985年创立。它是欧洲最大的廉价航空公司。其商业模式倡导顾客至上、成本控制以及渠道控制。

 

瑞安航空班机通常在一些便宜的二线机场降落,以降低机场服务费用;机票从不定座位不对号入座,节省了登机时间;采用波音737单一型号的客机,以节省零备件,减少维修人员数量,而且可以实现飞机的零件互换;为了节省空间,瑞安航空的座椅是不能调节的;瑞安航空机组人员都有绩效奖金,很多人拥有公司股票,把员工的工作热情和财务激励挂钩,因此会心甘情愿地多做几种工作。机组服务人员负责清洁和进货,甚至瑞安的管理层,包括CEO在内,也会轮流管理地勤和行李搬运工作,以减少雇佣机场地勤人员的花费;瑞安航空取消了客机的商务舱,简化了机票票价结构;极力保持直线化的管理结构,不需要官僚机构和管理阶层;把机票预定业务从代理商手中转移到网站上来,网站不索要代理费,也不需要中央预定系统。

 

词汇学习:

der Wahnsinn 疯狂,发疯的想法

das Privileg,-s 特权,优惠

die Dreistigkeit,-en 鲁莽;厚颜无耻

fies Adj. 讨厌的

übersehen Vt. 忽视

bestuhlen Vt. 给...安置座位

die Rippe,-n 肋骨

die Lounge,-s 大堂,休息室

verbannen Vt. 流放;驱除

 

相关推荐:

泊尔客机坠毁,已寻16具遗体!2名德国乘客仍无音讯…

德国超市员工吐槽23种最讨厌的顾客行为!替自己捏把汗……

 

素材来源:,

 

译者:@一只小蜜蜂

声明:本文系沪江德语原创翻译,未经许可禁止转载。如有不妥,欢迎指正