导语:当今社会,不管是“996 007”还是“一个电话随时待命”似乎对我们打工人来说都已经是家常便饭了,然而在德国却有这样一家公司,他们的老板告诉员工们“你们要将工作和生活分开”,希望员工们“有更多属于自己的时间”,他甚至还在每周三给所有员工无条件放假!我的天呐,什么神仙老板?!此刻我的内心只有一个想法:老板,您还招人吗?

 

Deutschlands nettester Chef gibt allen Mitarbeitern jeden Mittwoch frei

德国最“上道”老板每周三给所有员工放假

 

Tobias Groten, Chef von Tobit.Software 托比亚斯·格罗滕,托比特软件公司的老板| 图源:

 

Seit dem 29. Juni haben die rund 150 Mitarbeitenden von Tobit.Software im westfälischen Ahaus jeden Mittwoch frei – ohne dass sie dafür an anderen Tagen mehr arbeiten oder weniger verdienen würden. In einem Gastbeitrag erklärt der Firmenchef die Gründe dafür.

从6月29日起,位于北威州阿豪斯的托比特软件公司每周三都会给其约150名员工放假,并且员工们在其他日子里不会额外加班或少发工资。在我们一篇特约文章中,这家公司的老板解释了其中的原因。

 

Wenn man sich Gedanken darüber macht, was uns wohlhabenden Menschen in einem Land wie Deutschland am meisten fehlt, dann ist es aus meiner Sicht: Zeit. Uns ist es in den vergangenen Jahrzehnten gelungen, wirtschaftlich unabhängig zu sein. Wir haben dank der Digitalisierung Zugriff auf das gesamte Wissen der Welt. Bei der Arbeit werden wir immer stärker unterstützt von technologischen Helfern. Aber das, was gefühlt eher weniger wird als mehr, ist die Zeit.

设想一下,在像德国这样的国家,我们富人最缺乏的是什么,在我看来,我们最缺的是时间。在过去的几十年里,我们已经成功实现了经济上的独立。由于数字化,我们可以接触到世界上所有的知识。在工作中,我们也越来越多地得到科技的支持。但是,对于我们而言反而变得更少了的,是时间。

 

In meiner Wahrnehmung hat dieses Gefühl in den vergangenen zwei bis drei Jahren nochmal deutlich zugenommen – und zwar aus folgenden Gründen: Wir verschmelzen seit der Pandemie immer stärker die Bereiche Arbeit und Privateben zu einem digitalen Hamsterrad, aus dem wir uns nur noch an freien Tagen – nicht aber am Feierabend – rausholen lassen. Wir brauchen gleichzeitig immer mehr Zeit, um uns digital zu vernetzen, mit Freundinnen und Freunden in Kontakt zu bleiben und andere digitale Möglichkeiten zu nutzen. Das beweist der Blick in die Rubrik „Bildschirmzeit“ in den Smartphone-Einstellungen, laut Bitkom ist diese um zwei Stunden pro Tag gewachsen.

在我看来,这种感觉在过去两到三年里有明显增加的原因如下:自疫情以来,我们越来越多地将工作和私人生活合并到一起,只有在休息日我们才会让自己从工作中抽身,而不是在每天下班后。同时,我们也需要越来越多的时间进行数字化交流,我们要与朋友保持联系并利用其他数字化手段与世界互联。只要看看智能手机设置中的“屏幕使用时间”就能证明这一点,根据数字协会Bitkom的数据,我们每天使用手机的时间增加了两个小时。

 

Trennung von Arbeit und Privatleben uneffektiv

工作与私人生活的无效分离

 

Fragt man nach Lösungen für diese Herausforderungen, ist die Antwort meist rückwärtsgewandt: Man müsse eben weniger Zeit vor dem Smartphone verbringen und wieder klarer zwischen „Work“ und „Life“ trennen – die „Work-Life-Balance“ wieder herstellen. Allein: Wieso sollten Menschen das Smartphone weglegen, wo sie doch mit ihren Daumen entschieden haben, dass es ihnen Nutzen stiftet? Wieso verlangen wir jetzt von ihnen, Arbeit und Privatleben wieder eindeutiger voneinander zu trennen, wo dieses Verhalten uns doch während der Pandemie vor der wirtschaftlichen Katastrophe bewahrt hat?

如果你问人们应该如何应对这些挑战,答案通常都是老一套:我们需要减少使用智能手机的时间,并更清楚地区分“工作”和“生活”以重新平衡两者。但是,当人们动动拇指就能从智能手机中获益时,他们为什么要收起手机呢?为什么我们现在又要求他们把工作和私人生活更明确地分开呢,更何况统一工作与生活这一行为在疫情期间使我们免受了经济灾难。

 

Über den Gastautoren

关于特邀作者

 

Tobias Groten gründete das Unternehmen vor 35 Jahren und ist bis heute CEO von Tobit Software

托比亚斯·格罗滕在35年前创立了托比特软件公司,至今仍是这家公司的CEO。

 

Ich wundere mich über diesen Kleinmut. Wieso konnten wir in den 70ern und 80ern für eine Fünf-Tage-Woche werben, während heute alles beim Alten bleiben muss? Wieso hieß es damals „Samstags gehört Papa mir“ und heute nicht „Mittwochs gehören Mama und Papa mir, ihrer Gesundheit und ihrer Kreativität?“ Und an uns als Unternehmen gerichtet: Wieso predigen wir bei Tobit.Software seit 35 Jahren, wie sehr die Digitalisierung die Arbeitswelt und unser Leben auf den Kopf stellt, und hängen selbst trotzdem immer noch in derselben Endlosschleife fest?

我对这种畏畏缩缩的行为感到非常惊讶。为什么我们在70年代和80年代能够推广五天工作制,而在今天却要维持一切如旧?为什么当时大家认为“周六我的爸爸属于我”,而现在不能认为“周三我的爸爸妈妈属于我,属于他们的健康以及创造力”呢?并且针对我们公司而言:为什么我们公司35年来一直在宣扬数字化如何颠覆了我们的工作和生活,可我们自己却仍然停留在这样一个死胡同中呢?

 

结语: 真的慕了,本打工人流下了羡慕的泪水……希望那些大肆宣扬“996 007是福报”的老板们可以学习一下这位老板,我们打工人不求周三放假,但求正常双休啊!!!

 

知识拓展:

Was ist die „Work-Life-Balance“?

什么是 “工作生活平衡”?

工作生活平衡,又称工作家庭平衡计划,是指组织帮助员工认识和正确看待家庭同工作间的关系,调和职业和家庭的矛盾,缓解由于工作家庭关系失衡而给员工造成压力的计划。组织制定出有效的工作家庭平衡计划的主要措施包括:向员工提供家庭问题和压力排解的咨询服务,将部分福利扩展到员工家庭范围以分担员工家庭压力,把家庭因素列人考虑晋升或工作转换的制约条件中,以及设计适应家庭需要的弹性工作制以供选择等。

在西方国家,针对才能出众,又要承担养育子女任务的女性员工采用弹性工作制越来越流行。各种现代化电子设备使家庭办公成为现实,不过更加常见的是半日工作制或是每周三日工作制。大多数女性员工愿意以部分业绩和薪金为代价留出更多的时间给家庭和子女,非全职工作制使她们不必为此放弃工作的机会。

 

词汇学习:

wohlhabend Adj. 富裕的,富有的

gelingen Vi. 成功

die Wahrnehmung,-en 感觉:注意

verschmelzen Vt. 使结合

beweisen Vt. 证明

etw. auf den Kopf stellen 把某事弄得颠三倒四

 

相关推荐:

被老板冒领工作成果,德国女孩想了个绝妙报复计划......

中世纪的德国人需要工作多久?一时不知该不该心疼自己...

 

素材来源:https://www./perspektiven/deutschland-nettester-chef-mittwochs-frei-warum-dieser-westfale-seinen-mitarbeitern-zeit-

 

译者:@一只小蜜蜂

声明:本文系沪江德语原创翻译,未经许可禁止转载。如有不妥,欢迎指正。