导语:德国的能源紧张问题已经变得非常严重,政府想尽了各种办法促进民众节能省源,今天德语君带大家来盘点一下德国政客有关节能的那些实(qi)用(pa)建议…
 
 
1. Winfried Kretschmann zum Energie sparen beim Duschen: „Auch der Waschlappen ist eine brauchbare Erfindung.“
温弗里德-克雷奇曼谈淋浴时的节能:"浴巾是一个实用的发明。
 
Mit Elektroauto und Photovoltaikanlage auf dem Dach sieht sich Baden-Württembergs Ministerpräsident Winfried Kretschmann als Energiesparer in Zeiten von Gasknappheit und steigenden Preisen auf einem guten Weg. Man müsse nicht dauernd duschen, sagt er der Südwest Presse. „Auch der Waschlappen ist eine brauchbare Erfindung“, so Kretschmann.
 
在天然气短缺和价格上涨期间,巴登-符腾堡州州长主席温弗里德-克雷奇曼因拥有一辆电动汽车和屋顶上的光伏发电系统而将自己看作是一个能源节约者。他告诉《南德意志报》,“你不需要一直冲水,浴巾是一项实用的发明。”
 
2. „Wir heizen in der Regel nur ein Zimmer“, sagt Winfried Kretschmann als Tipp, um Heizkosten zu sparen.
“我们通常只给一个房间供暖,"温弗里德-克雷奇曼说,这是一个节省供暖费用的小建议。
 
Und das war nicht der einzige Tipp, den Kretschmann loswurde. Er hatte auch noch diesen auf Lager: „Wir heizen in der Regel nur ein Zimmer“, sagte er. „Es ist auch gesünder, wenn man im Haus nicht überall die gleiche Temperatur hat.“ Seit 25 Jahren erhitze er sein Wasser zu 70 Prozent solar, außerdem habe er eine Pelletheizung bestellt.
 
上面有关洗澡的建议并不是克雷奇曼给出的唯一建议。他还建议:"我们通常只加热一个房间,"他说。"如果你家里的每个地方温度不同,也许对健康更好。" 25年来,他家70%的水一直用太阳能加热,他还订购了一个颗粒燃料加热系统。
 
3. Robert Habecks Tipp zum Energie sparen: „Meine Duschzeit habe ich deutlich verkürzt“
罗伯特·哈贝克的节能小贴士:“我大大缩短了我的洗澡时间”
 
Sein Ministerium hat gleich mehrere Listen mit Tipps zum Energie und Strom sparen veröffentlicht und auch Bundeswirtschaftsminister Robert Habeck (Grüne) duscht seit Ausbruch des Ukraine-Kriegs nach eigener Aussage kürzer. „Ich halte mich an das, was mein Ministerium empfiehlt.
 
根据他的声明,他的部门已经公布了几份节能和节电的建议清单。自乌克兰战争爆发以来,德国经济部长罗伯特·哈贝克(绿党)也缩短了洗澡时间。“我遵循部门的建议。”
 
„Meine Duschzeit habe ich noch mal deutlich verkürzt“, sagte Habeck dem Spiegel auf die Frage, wie er Energie im Alltag spare. „Ich hab noch nie in meinem Leben fünf Minuten lang geduscht. Ich dusche schnell“, sagte der Vizekanzler weiter.
 
当被问到如何在日常生活中节约能源时,哈贝克告诉《明镜周刊》:“我已经大大缩短了洗澡时间。我一生中洗澡从未超过五分钟,我洗澡很快。”
 
4. „Wenn man die Wohnung heizt und abends die Gardinen zuzieht, spart man bis zu fünf Prozent Energie“, so Robert Habeck
罗伯特·哈贝克说:“如果你在晚上开暖气并拉上窗帘,就可以节省多达5%的能源。”
 
Der Wirtschaftsminister gab bereits im April Ratschläge, wie private Verbraucher:innen Energie sparen können. „Wenn man die Wohnung heizt und abends die Gardinen zuzieht, spart man bis zu fünf Prozent Energie“, sagte er laut Frankfurter Allgemeinen. „Und wenn man die Raumtemperatur um ein Grad senkt, sind es rund sechs Prozent. Das ist vielleicht nicht ganz so gemütlich, aber man friert noch nicht.“
 
4月,经济部长罗伯特-哈贝克在就个人消费者如何节约能源方面提出了建议。“如果你在晚上开暖气并拉上窗帘,你可以节省多达5%的能源。”他说,“如果把房间温度降低一度,大约能省6%。虽然可能不太舒服,但不至于冻僵。”
 
5. Noch mehr Duschtipps von Ministerpräsident Daniel Günther: Eiskalt duschen
来自州长丹尼尔·甘瑟的更多淋浴建议:洗冷水澡
 
Schleswig-Holsteins Ministerpräsident Daniel Günther duscht eigenen Angaben zufolge seit vielen Jahren morgens eiskalt. „Nur beim Haarewaschen muss ich ein bisschen wärmer drehen, sonst schäumt es ja nicht“, sagte der CDU-Politiker der Bild-Zeitung, wie die Deutsche Presse-Agentur (dpa) berichtet. Um Energie zu sparen, verzichte er zudem im Moment auf die Sauna.
 
根据他自己的声明,石勒苏益格-荷尔斯泰因州的总理丹尼尔·甘瑟多年来早上一直冲冷水澡。据德新社报道,这位基民盟政治家告诉《图片报》:为了节约能源,他还决定暂时去桑拿房。
 
 
6. „Und wenn ich meinen Hybridwagen auf der Autobahn fahre, erlege ich mir selbst ein Tempolimit auf.“ 
“当我在高速公路上驾驶我的混动车时,我给自己限速。”
 
Die rheinland-pfälzische Bildungsministerin Stefanie Hubig (SPD) nutzt laut dpa den Wäschetrockner nicht mehr, achtet darauf, dass elektronischen Geräte nicht im Standby-Modus unnötig Strom fressen, und hat die Beleuchtung reduziert. Ihr Auto lässt die SPD-Politikerin jetzt auch öfter mal stehen. „Und wenn ich meinen Hybridwagen auf der Autobahn fahre, erlege ich mir selbst ein Tempolimit auf.“
 
“据德新社的报道,莱茵兰-普法尔茨州教育部长斯蒂芬妮·胡比格(社民党)不再使用滚筒烘干机了。她确保电子设备在待机模式下不会不必要地耗电,还减少了灯光使用。这位社民党政治家现在经常不开车。”当我在高速公路上驾驶我的混动车时,我会给自己限速。”
 
7. Baden in der Badewanne ist bei Thomas Huber komplett gestrichen. 
托马斯·胡贝尔不在浴缸中洗澡了。
 
CSU-Politiker Thomas Huber fährt weniger Auto, dafür mehr „Radl“, wie die Süddeutsche Zeitung berichtet. „In unserem Garten steht eine Zisterne, die das Regenwasser auffängt, welches wir dann für den Garten und die Klospülung benutzen“, so Huber gegenüber der Zeitung. Baden in der Badewanne habe er komplett gestrichen, es werde nur noch geduscht.
 
据《南德意志报》报道,基社盟政治家托马斯·胡贝尔更少开车,更多骑自行车了。“我们的花园里有一个蓄水箱收集雨水,然后我们用它浇花和冲厕所。”。他完全取消了在浴缸中泡澡这项日程,而是只淋浴。
 
 
【知识拓展】

2019年,德国共消耗了4.378亿吨能源(各类总和),排名世界第七,仅次于中国、美国、俄罗斯、印度、日本和加拿大。与前一年相比。居民个人能源消耗量为5.27吨,相当于全球平均值的两倍,美国平均值的一半。

德国进口能源占能源消耗的72%。可再生能源和褐煤是德国本土仅有的大范围能源。2019年,德国最重要的能源原材料供应国是俄罗斯、挪威、英国、美国、利比亚、荷兰、哈萨克斯坦和尼日利亚。

 

【词汇学习】
der Waschlappen  浴巾
pleite gehen  破产
auf… verzichten  放弃….
die Zisterne,-n  蓄水池,蓄水箱
die Badewanne,-n   浴缸
 
 
 
参考网址:ml
 
译者:@Tricydo
声明:本文章系沪江德语原创翻译,未经许可,禁止转载!如有不妥之处,欢迎指正!