导语:13岁的德国男孩米拉斯两年前被诊断出患有骨癌,在生命最后阶段的他却还想帮助失去亲人的人送信,帮助其他患病的孩子活下去。这一行为感动了德国一众网友,大家纷纷为他送上祝福。

 

Mit elf Jahren wurde bei Milas aus Karlsruhe Knochenkrebs diagnostiziert. Trotz mehrerer Chemotherapien, Bestrahlungen und Transplantationen kam der Krebs immer wieder zurück. Ihr Sohn sei im Endstadium, sagt Milas' Mutter der „Bild am Sonntag“ vergangene Woche. Ob der heutige 13-Jährige seinen Geburtstag im Oktober noch erleben kann, weiß niemand. Große Teile seines Körpers seien mittlerweile mit Metastasen befallen, berichtet die Zeitung.

来自卡尔斯鲁厄的米拉斯11岁被诊断出患有骨癌。尽管进行了几次化疗、放射治疗和移植,但癌症还是不断复发。上周,米拉斯的母亲告诉《图片报》,她的儿子已进入生命的最后阶段。没有人知道这个13岁的孩子是否能活到10月份的生日。报纸报道说,他身体的很大一部分现在都被转移肿瘤侵占。

 

图源:Instagram

 

Todkranker Milas: „Ich weiß, dass ich bald ins Baumhaus muss“

身患绝症的米拉斯(13岁):"我知道我很快就要去树屋了"。

 

Nun hat die Zeitung erneut mit Milas und seiner Familie gesprochen. Der 13-Jährige erzählt etwa, dass er derzeit Briefe von Menschen sammelt, die sich nicht mehr von ihren Liebsten verabschieden konnten. „Ich weiß, dass ich bald ins Baumhaus gehen muss“, sagt Milas. So stellt er sich den Tod vor. „Ich weiß, dass noch viele andere im Baumhaus sein werden, auch Kinder. Dann dachte ich, vielleicht haben Leute ja noch etwas zu sagen“, erzählt der 13-Jährige der „Bild“.

现在,该报再次与米拉斯和他的家人交谈。米拉斯说,他目前正在收集那些无法与亲人再次相见的人写的信件。"我知道,很快我就得去树屋了。"这就是他对死亡的想象。"我知道树屋里还会有很多人,包括孩子。然后我想,也许人们仍然有话要说,"这位13岁的孩子告诉《图片报》。

 

„Ich werde alle Leute suchen“, verspricht er den Schreibern der Briefe, die derzeit bei ihm ankommen. „Ich kenne die Namen, habe zum Teil auch Fotos und weiß, wie sie waren. Wenn ich die Person finde, lese ich ihr die Namen vor. Danach werden sie so fröhlich sein und lächeln, weil sie wissen, dass sie nie vergessen wurden und dass keiner böse auf sie ist. Ich glaube, ich werde viele Freunde haben.“

"我将寻找所有的人,"他向目前送达他手中的信件的作者承诺。"我知道这些人的名字,其中一些人有照片,我知道他们是什么样子。当我找到这个人时,我把名字读给他们听。然后,他们会非常高兴地笑,因为他们知道自己从未被遗忘,没有人对他们生气。我想我将有很多朋友。"

图源:Instagram

 

Milas' letzter Wunsch: Seine Asche soll im Grand Canyon verteilt werden

米拉斯的遗愿:将他的骨灰撒在大峡谷中

 

Der 13-Jährige geht dem Tod tapfer entgegen. Einen letzten Wunsch hat er noch: Seine Asche soll im Grand Canyon in den USA verteilt werden.

米拉斯正勇敢地面对死亡。他还有一个最后的愿望:把骨灰撒在美国的大峡谷。

 

„Er möchte, dass wir denken, er ist nur auf einem Abenteuer und frei wie ein Adler. Außerdem will er nicht eingesperrt sein, sonst findet er den Weg ins Baumhaus vielleicht nicht mehr, sagt er“, erklärt Milas' Mutter der „Bild“.

"他想让我们认为他只是在冒险,像老鹰一样自由。此外,他不想被关起来,否则他可能找不到回到树屋的路,他说,"米拉斯的母亲向《图片报》解释道。

 

Milas (13) hat Knochenkrebs: Vor seinem Tod richtet er einen Appell an uns alle

米拉斯患有骨癌:在他死之前,他向我们所有人发出了一个呼吁

 

Bevor er stirbt, erfüllt sich Milas noch einen Traum: Gemeinsam mit den Rappern Mr. EisT33 und Curse nimmt der Junge derzeit einen Song auf. Er soll sogar auf Spotify hochgeladen werden, heißt in es dem Bericht. Das Lied soll von seiner Vorstellung vom Tod handeln. Milas werde unter einem großen Baumhaus warten, bis seine Liebsten dazukommen. Es gebe dort Rutschen und Lagerfeuer, möglicherweise auch Dinos, so der 13-Jährige. Den Song will er seiner Mutter widmen. „Ich möchte ihr damit sagen, dass sie keine Angst haben soll und sie zurechtkommt, auch wenn ich weg bin“, so der Junge.

目前,米拉斯正在实现一个梦想:与说唱歌手EisT33和Curse一起录制一首歌。据报道,这首歌甚至会被上传到Spotify。歌曲内容据说是关于他对死亡的看法。米拉斯将在一个大树屋下等待,直到他的亲人加入他。他说,这里将有滑梯和营火,可能还有恐龙。他想把这首歌献给他的母亲。"他说:"我想告诉她不要害怕,即使我不在,她也会没事的。

 

Milas setzt sich auch für die Kinderkrebsforschung ein. Dafür will er Anfang September bei einem Online-Event teilnehmen. „Die Ärzte konnten mich zwar nicht retten, aber wenn genug Geld zusammenkommt, können wir vielleicht andere Kinder retten“, sagt der 13-Jährige. Jeder Tag sei wie ein Geschenk, so Milas. „Weihnachten erlebe ich nicht mehr." Doch er sei trotzdem dankbar, dass er leben durfte. Und hat einen Appell an uns alle: „Genießt doch einfach was ihr habt“, betont er.

米拉斯还尽力支持儿童癌症研究。为此,他想参加9月初的一个在线活动。米拉斯说:"医生无法拯救我,但如果筹集到足够的资金,也许我们可以拯救其他孩子,"他说,每一天都像是一份礼物。"我活不到圣诞节了。" 但他仍然感激自己被允许活着。他向我们所有人发出呼吁:"享受你所拥有的一切"。

 

米拉斯的事迹感动了德国许多网友,大家纷纷评论为他送上祝福:

 

“看不下去了。要是能改变他的命运该多好啊……多么棒的小男孩。”

如果有人值得获得勇敢勋章的话,那这个人一定是他。”

“多么勇敢的男孩。没有一个孩子应该得这种病。”

“我一看到就起鸡皮疙瘩了。太难过了。”

 

知识拓展:

骨癌在儿童中比在成人中更常见,儿童和青少年的骨癌总体上是非常罕见的,但它的发生率比成年人高。在成年人中,这种癌症只占所有恶性肿瘤的1%左右。而在儿童中,这一比例约为5%。

 

词汇学习:


diagnostizieren vt. 诊断

das Endstadium 临终

verteilen vt. 分配

entgegengehen vt. 迎面走去

bösartig adj. 恶性的

 

相关推荐:

影帝阿兰德龙宣布将在瑞士安乐死!这个问题在中德却是禁忌

德国传奇导演逝世,这些神作竟然都是他拍的

 

参考来源:

ine-mut

 

译者:@糖果很甜

声明:本文章系沪江德语原创翻译,未经许可,禁止转载!如有不妥之处,欢迎指正。