导语:二战期间,德国对波兰的侵略给波兰造成不可磨灭的创伤。但时隔几十年,波兰重新向德国提出巨额索赔,这背后是什么原因驱使?一起来看看吧~

 

Polens Regierung ist offenbar entschlossen, mitten im Krieg eine andere Front aufzumachen – eine finanzielle gegen Deutschland. Und der Zeitpunkt ist kein Zufall, sondern von höchster historischer Symbolkraft …

显然,波兰政府想在战争中开辟另一条战线——一个针对德国的金融战。这个时间点不是巧合,而具有相当高的历史象征意义......

 

Auf den Tag genau 83 Jahre ist es her, dass das damalige Deutsche Reich Polen hinterrücks überfallen hat. Mit dem Einmarsch begann der Zweite Weltkrieg.

就在83年前的一天,当时德国闪击波兰,这次入侵标志着第二次世界大战的开始。

 

Was folgte, war ein beispielloser deutscher Vernichtungsfeldzug, der allein in Polen geschätzt vier bis sechs Millionen Menschen das Leben kostete, die Hälfte polnische Juden. Warschau war am Ende nur noch ein Trümmerhaufen. Nun, am 1. September 2022 hat die nationalistisch-konservative Regierungspartei „Recht und Gerechtigkeit“ (PiS) ihre eigene Rechnung für damals erlittene Verluste präsentiert.

随之而来的是一场史无前例的德国歼灭战,仅在波兰,估计就有四到六百万人丧生,其中一半是波兰的犹太人。华沙在最后只剩下一堆废墟。2022年9月1日,波兰民族主义保守派执政党——法律与公正党(PiS)提出他们对波兰二战所受损失的清算说明。

 

Laut eines von ihr in Auftrag gegebenen Gutachtens (einer von ihr einberufenen Parlamentskommission) sollte Deutschland sage und schreibe 6,2 Billionen Zloty (umgerechnet rund 1,3 Billionen Euro) an Polen als Wiedergutmachung zahlen!

根据执政党召集的议会委员会所撰写的报告,德国应该向波兰支付不少于6.2万亿兹罗提(折合欧元约1.3万亿欧元)的赔偿金!

 

„Diese Summe ist für die deutsche Wirtschaft machbar, deswegen kann man sie als realistisch nehmen“, ergänzte PiS-Chef Jarosław Kaczyński (73).

"就德国经济情况而言,他们能承担这个数额,这就是为什么我们觉得这能实现",法律与公正党领导人雅罗斯瓦夫·卡钦斯基补充说。

(法律与公正党领导人雅罗斯瓦夫·卡钦斯基,图源dpa)

 

Auch werde Polen offiziell Reparationsforderungen stellen: „Wir haben die Entscheidung getroffen, d.h. sich an Deutschland zu wenden, über Reparationen zu verhandeln.“

他还说,波兰将正式提出赔偿要求:"我们已经做出决定,即向德国正式提出谈判赔偿问题"。

 

Aus seiner Sicht hat Berlin bis heute keine ausreichend hohe Entschädigung für die Zerstörungen und Ermordungen in und von Polen im vergangenen Weltkrieg geleistet. Auch seien Frankreich und die Niederlande sowie Juden besser bezahlt worden. „Sind wir etwa schlechter?“, fragte Kaczyński Anfang Mai.

在他看来,德国还没有为二战期间在波兰造成的破坏和屠杀支付足够的赔偿。他说,法国、荷兰以及犹太人都得到了更好的赔偿。"(但)我们遭受的伤害更严重吧?"卡钦斯基在5月初质问道

 

Laut Experten dürfte allein die Veröffentlichung des Berichts, der seit mehr als zwei Jahren immer wieder hinausgezögert wurde, die Beziehungen zwischen Deutschland und Polen belasten und Vertrauen kosten.

专家表示,这份报告的发布就反复拖延了两年多,但是这份报告就很可能会使德国和波兰之间的关系变得紧张,使双方信任受损。

 

Reine Innenpolitik?

纯粹的国内政治?

 

Polens Oppositionsführer Donald Tusk hat das Vorhaben bereits kritisiert. Der PiS gehe es dabei nicht um Reparationszahlungen von Deutschland, sondern um Innenpolitik.

波兰反对派领导人唐纳德·图斯克严词批判该报告。他说,PiS关注的不是德国的赔偿问题,而是国内政治。

 

„PiS-Chef Jarosław Kaczynski macht kein Geheimnis daraus, dass er mit dieser antideutschen Kampagne den Rückhalt für die Regierungspartei ausbauen will“, erklärte der ehemalige EU-Ratspräsident am Donnerstag in Pommern.

"PiS领导人雅罗斯瓦夫·卡钦斯基毫不掩饰地表示,他希望通过这场反德运动为执政党拉拢民心",前欧盟理事会主席周四在波美拉尼亚说。

 

Auch aus Sicht von Agnieszka Łada-Konefał, Vize-Direktorin des Deutschen Polen-Instituts in Darmstadt, hängt der Zeitpunkt der Veröffentlichung mit dem laufenden Wahlkampf für die Parlamentswahlen im Herbst 2023 zusammen.

位于达姆施塔特的德国波兰研究所副所长阿格尼茨卡·罗达·科内法乌也认为,提出索赔的时间与正在进行的2023年秋季议会选举活动有关。

 

„Die Partei will bei eigenen Kernwählern punkten. Die ganze Geschichte ist also sehr innenpolitisch bedingt. Die PiS will mit dem Thema Reparationen immer innenpolitische Probleme abdecken und die Aufmerksamkeit auf andere Themen richten“, sagte sie BILD.

“执政党想进一步拉拢核心选民。因此,索赔实际上是国内政治。PiS总是想利用赔偿问题来掩盖国内问题,使民众注意力集中到其他问题上",她告诉BILD。

 

Schuld abgegolten?

债务还清了吗?

 

Polen habe 1953 auf weitere Ansprüche verzichtet, zudem sei das Land von der Sowjetunion kompensiert worden. 1976 zahlte Westdeutschland außerdem 1,3 Milliarden D-Mark für Rentenansprüche polnischer Bürger.

实际上,波兰在1953年放弃了进一步的赔偿要求,并且波兰已经得到了苏联的赔偿。1976年,西德还为波兰公民的养老金支付了13亿德国马克。

(1944年的华沙,图源dpa)

 

Was Polens Nationalisten ganz anders sehen: Zum einen hätten sie damals unter der Fuchtel der UdSSR gestanden, zum anderen habe Polen bei dem Friedensvertrag vor 32 Jahren nicht mit am Tisch gesessen. Auch seien dort Reparationen nicht das Thema gewesen.

波兰的民族主义者对事情的看法则完全不同。首先,他们认为当时(放弃赔偿)是受苏联的指使,其次,波兰没有参与32年前的和平条约谈判,因此赔偿没有被当做重要议题来讨论。

 

Darüber hinaus läge der Entwicklungsstand Polens heute viel höher, hätte es die Zerstörungen nicht gegeben, weshalb es einer Kompensation bedürfe.

此外,他们认为,如果没有发生破坏,波兰的发展水平会更高,这就是为什么要索赔的原因。

 

„Wir haben Verträge geschlossen, die gültig sind und die Fragen für die Vergangenheit und die Entschädigungsleistungen geregelt haben“, erklärte hingegen Bundeskanzler Olaf Scholz (64) im vergangenen Dezember bei seinem Antrittsbesuch in Warschau.”

"联邦总理Olaf Scholz去年12月在首次访问华沙时讲到:"我们已经缔结了有效的条约,并解决了过去的问题和赔偿金问题。”

 

Enorme Verluste

巨大的损失

 

Doch angesichts der unbestreitbar riesigen Verluste Polens hatte Polens Regierungschef Mateusz Morawiecki (54) den Besuch von Scholz zum Anlass für eine pathetische Blut- und Tränenrede genommen.

但鉴于波兰受到的不可否认的巨大损失,波兰政府首脑马特乌斯·莫拉维茨基(54岁)借着Scholz访问波兰的机会进行了一次血泪演讲。

(舒尔茨和莫拉维茨基,图源AFP)

 

Dies sei bis heute ein „lebendiges Thema“ und ein Trauma für Polen, ein „Tränenmeer unserer Mütter, dem Blutmeer unserer Väter (…) Narben der Vergangenheit, die nicht verheilt sind“.

这仍然是一个 "鲜活的主题",是波兰的创伤,是 "我们母亲的泪海,我们父亲的血海(......)过去的伤痕还没有愈合。”

 

Allerdings: Das Wort „Reparationen“ nahm Morawiecki seinerzeit nicht in den Mund … Abzuwarten bleibt, ob sich dies nun ändert.

然而,莫拉维茨基当时并没有提到 "赔偿 "一词......这一点现在是否会改变,还有待观察。

 

对于波兰提出的天价赔偿要求,沙雕网友们纷纷献策:

 

“我们已经用汽车偿还了”(该梗来源于对波兰人的刻板印象,认为偷车的是波兰人)

“让绿党来赔”

“没问题,德国就喜欢付钱给外国,我们再附加2亿。”

【知识拓展】

根据民意研究机构IBRiS最近的民意调查,51.1%的波兰人赞成赔偿,41.5%的人拒绝这种要求。波兰有媒体指出:主要是来自小城镇的年龄较大、受教育程度较低的人和PiS选民表示赞成。

 

【词汇学习】

die Vernichtung, -en 灭绝,歼灭

der Feldzug,-s 征战;运动;风潮

die Reparation,en (战败对战胜所承担的)赔偿,赔款

die Ermordung,-en谋杀,凶杀

abgelten vt.赔偿,还清

 

【知识拓展】

根据民意研究机构IBRiS最近的民意调查,51.1%的波兰人赞成赔偿,41.5%的人拒绝这种要求。波兰有媒体指出:主要是来自小城镇的年龄较大、受教育程度较低的人和PiS选民表示赞成。

 

 

参考链接:

Ch_lbBHqQgb/

 

译者:@咸咸圈

声明:本文系沪江德语原创翻译,未经许可,禁止转载!如果不妥之处,欢迎指正