导语:2022年一直有女王身体抱恙的新闻,昨天白金汉宫正式发声,这一次女王真的已经离我们而去,一个属于她的时代结束了...

 

2022年,当地时间9月8日下午,英国女王伊丽莎白二世溘然长逝,享年96岁,一代传奇就此落幕。1952年2月,伊丽莎白加冕成为英国女王,开启了她的女王生涯。“流水的首相,铁打的女王”,如今,超长待机结束,统治了英国70年的女王离她的人民而去,但是她却永远印在了英国人民的脑海里。

对于女王的离世,德媒纷纷表达了哀悼之情,也向人们讲述了英国女王那些不为世人所熟知的往事,让我们一起来了解一下她的传奇人生吧!

 

1. Königin Elizabeth II. war eine feste Institution in Großbritannien. Seit 70 Jahren saß die Queen auf dem Thron. Bekannt ist sie für ihre Disziplin und Strenge, aber auch für ihre farbenfrohen Kostüme und die dazu passenden Hutkreationen.

伊丽莎白二世女王在英国是一个坚定的存在。70年来,女王一直坐在王位上。她以其纪律和严格,也因其多彩的服装和配套的帽子创意而闻名。

 

2. Als Princess of York kommt sie am 21. April 1926 in London zur Welt. Sie ist die älteste Tochter von Herzog Albert, der später als König George VI. den Thron besteigt. Bei ihrer Geburt ahnt noch niemand, dass aus der fröhlichen kleinen Elizabeth einmal eine knallharte Königin werden würde.

1926年4月21日,当时是约克公主的伊丽莎白在伦敦出生。她是阿尔伯特公爵,也就是后来的国王乔治六世的长女。她出生时,没人料到活泼的小伊丽莎白有一天会成为一个强硬的女王。

 

3. Elizabeth ist zielstrebig und fleißig. Unterstützt von ihrer jüngeren Schwester Margaret probt sie für eine Rundfunkansprache. Bereits im Alter von 14 Jahren spricht die spätere Königin im Kinderprogramm der BBC.

伊丽莎白意志坚定,做事勤奋。在妹妹玛格丽特的支持下,她为一个广播讲话进行了排练。早在14岁时,这位未来的女王就已经在BBC的儿童节目中发言。

 

4. Doch selbst eine noch so strebsame Prinzessin hat Hobbys. Schon als junges Mädchen entdeckt Elizabeth ihre Liebe zu Pferden: Im Jahr 1944 leistet sie einem besonders niedlichen Exemplar Gesellschaft auf einer Weide in Norfolk. Neben dem Reiten begeistert sie sich außerdem für Kunst, Musik und fürs Schwimmen.

但即使是像她这样雄心勃勃的公主也有爱好。还是小姑娘的时候,伊丽莎白就发现了她对马的热爱。1944年,她在诺福克的一个牧场上与一匹特别可爱的马儿为伴。除了骑马之外,她还对艺术、音乐和游泳感兴趣。

 

5. Mit 13 Jahren trifft die Prinzessin ihren späteren Ehemann Philip zum ersten Mal. Sie verliebt sich sofort in den 18-jährigen Marine-Kadetten. Bis sie ein Paar werden, verstreichen allerdings ein paar Jahre. Doch das Warten lohnt sich: Bescheiden und glücklich geben die beiden 1947 ihre Verlobung bekannt.

13岁时,公主第一次见到了她未来的丈夫菲利普。她立即爱上了这个18岁的海军学员。然而,几年之后他们才成为一对。但等待是值得的:简朴而愉快地,两人在1947年宣布订婚。

 

6. Es folgt eine Traumhochzeit in einem Traumkleid mit fast vier Meter langer Schleppe. Am 20. November 1947 gibt die 21-jährige Elizabeth ihrem Philip, Herzog von Edinburgh, das Jawort. Böse Zungen behaupten zwar, dass er es mit der Treue nicht immer so ernst genommen haben soll, öffentliche Skandale gibt es aber keine.

一场梦幻的婚礼紧随其后,公主穿着约四米长的婚纱。1947年11月20日,21岁的伊丽莎白对爱丁堡公爵菲利普说出了我愿意。虽然有些恶意揣测,即菲利普并不总是忠诚于婚姻,但并无公开的丑闻。

 

7. Ein Jahr nach der Hochzeit kommt der erste Nachwuchs zur Welt. Thronfolger Charles wird 1948 geboren. Zwei Jahre später folgt seine Schwester Anne. Alle Kinder tragen als Zugeständnis an den Vater den Namen Mountbatten-Windsor.

结婚一年后,二人有了第一个孩子。王位继承人查尔斯于1948年出生。他的妹妹安妮两年后出生。所有的孩子名字中都有蒙巴顿-温莎,作为对他们父亲的一种尊重。

 

8. Als ihr Vater König George 1952 stirbt, wird es ernst für die Kronprinzessin: Elizabeth tritt seine Nachfolge an. Am 2. Juni 1953 wird sie offiziell gekrönt und ist von nun an Königin von 16 Mitgliedsstaaten des Commonwealth of Nations.

乔治国王在1952年去世时,公主面对的情况严峻了起来:伊丽莎白继承了乔治的王位。她于1953年6月2日正式加冕,并从那时起成为英联邦16个成员国的女王。

 

9. Trotz der Verpflichtungen, die der Thron mit sich bringt, hat Elizabeth die Familienplanung noch nicht abgeschlossen. Prinz Andrew kommt 1960, Prinz Edward 1964 zur Welt. Der Queen wird immer nachgesagt, sie sei eher eine kühle und distanzierte Mutter. Ihre Kinder und ihr Ehemann verehren sie dennoch.

尽管有作为女王的责任,伊丽莎白还没有完成对家庭的规划。安德鲁王子生于1960年,爱德华王子生于1964年。人们总是说女王是一个相当冷酷和有距离感的母亲。不过,她的孩子和丈夫还是很崇拜她。

 

10. Egal wie stürmisch die Zeiten sind, die Familie hält zusammen und bildet - zumindest nach außen hin - eine Einheit. Genau wie bei dieser Aufnahme, auf der Königin Elizabeth im Park von Schloss Balmoral zu sehen ist: Prinz Philip, Prinz Andrew, Prinz Charles und Prinz Edward (von links).

无论时代风云如何变幻,王室一家都坚持在一起,形成--至少在外表上--一个整体。就像这张照片中,可以看到伊丽莎白女王在巴尔莫勒尔城堡的公园里,从左起分别为菲利普王子、安德鲁王子、查尔斯王子和爱德华王子。

 

 

11. Neben Pferden liegen Elizabeth besonders Hunde am Herzen - besonders Corgis haben es ihr angetan. Die vierbeinigen Freunde fühlen sich in ihrem Arbeitszimmer auf Schloss Balmoral offenbar am wohlsten.

除了马,伊丽莎白还特别喜欢狗--尤其是柯基。在她位于巴尔莫勒尔城堡的书房里,柯基们显得十分悠闲自在。

 

 

12. Dann bricht eine Zeit heran, in der die Königin viel Kritik ertragen muss. Im Jahr 1981 feiert die Queen zusammen mit Prinz Charles und Diana deren Verlobung. Die Skandalehe ihres Sohnes soll der Queen noch so manche schlaflose Nacht bereiten.

然后,一个新时代来临了,女王不得不忍受大量的批评。1981年,女王和查尔斯王子,戴安娜王妃一起庆祝他们的订婚。但查尔斯的婚姻丑闻却让女王度过了许多不眠之夜。

 

13. Haltung in jedem Moment: Erst mit dem Tod Dianas im Jahr 1997 und der Trauer in der Welt erkennen die Queen und ihr Mann Prinz Philip, welche Bedeutung die Prinzessin der Herzen für die britische Monarchie hatte.

每时每刻都要保持姿态:1997年,戴安娜王妃去世,全世界都在为之哀悼,女王和她的丈夫菲利普亲王才意识到戴安娜对英国君主制的重要性。

 

14. Welches Kind möchte nicht gerne zweimal im Jahr Geburtstag feiern? Die Queen tut es. Am 21. April ist ihr eigentliches Wiegenfest, die offizielle Geburtstagsparade "Trooping the Colour" wird aber erst Anfang Juni abgehalten, weil dann das Wetter meist besser ist.

哪个孩子不喜欢一年过两次生日?女王确实这么做了。4月21日是她真正的生日,但官方的生日游行在6月初举行,因为那时的天气通常比较好。

 

15. Vielen Dank für die Blumen: Auch eine Königin freut sich ab und zu über einen Blumenstrauß. Am fröhlichen Lächeln übt Elizabeth noch. Als Königin hat sie allerdings nicht immer Grund zur Freude, denn ...

谢谢你的花:即使是女王也很高兴不时地收到一束花。女王仍在练习她愉悦的笑容。然而,作为女王,她不可能总有开心的事儿,因为....

 

16. … immer wieder bekommt sie Gegenwind zu spüren - nicht nur wegen ihres ablehnenden Verhaltens gegenüber Lady Di damals. Kritisiert werden auch die teure Hofhaltung sowie die Monarchie allgemein. Doch mit stoischer Beharrlichkeit setzt sich die Queen gegen ihre Kritiker durch.

她总是面临反对--不仅是因为她当时对戴妃的冷硬态度,她还因昂贵的宫廷生活和君主制受到批评。但凭借坚忍不拔的毅力,女王战胜了她的批评者们。

 

17. Außerdem tragen ihr Enkel William und seine Kate viel dazu bei, dass die Beliebtheit des Königshauses steigt. Ihre Hochzeit im Jahr 2011 ist das royale Event des Jahres. Die offene Art des Paares kommt beim Volk gut an. Davon profitiert auch die Queen, die William und Kate immer mehr Termine überlässt.

此外,她的孙子威廉和孙媳妇凯特为提高皇室的知名度做了很多工作。他们在2011年的婚礼是本年度的皇家盛事。这对夫妇的开放姿态很受人们欢迎。女王也减轻了压力,可以让威廉和凯特接受更多任务。

 

18. Elizabeth scheint selbst immer entspannter zu werden - und beliebter. Das wird vor allem bei ihrem 60-jährigen Thronjubiläum deutlich. Drei Tage lang feiert das britische Volk im Juni 2012 seine Queen. Und die scheint richtig viel Freude an ihrem Diamond Jubilee zu haben. Gespannt verfolgt sie die Militärparade.

女王自己似乎也变得更加放松--且更受欢迎。这一点在她登基60周年时尤为明显。在2012年6月的三天里,英国人民为他们的女王庆祝。而且她似乎非常享受她的钻石周年庆典,她热切地关注着阅兵式。

 

19. Mit der Geburt von Urenkel George im Jahr 2013 erfährt das britische Königshaus einen weiteren Beliebtheitsschub. Die Queen wird nicht mehr nur als disziplinierte Königin, strenge Mutter und Großmutter wahrgenommen, sondern auch als liebevolle Urgroßmutter, der das Wohl ihrer Liebsten sehr am Herzen liegt.

随着2013年曾孙乔治的出生,英国王室又经历了一次人气的激增。女王不再被认为只是一个纪律严明的女王、严格的母亲和祖母,而是一个深深关心她所爱的人的有爱的,慈爱的曾祖母。

 

20. Jahrelang tritt die Queen ernst und reserviert auf. Ihr Foto-Lächeln wirkt meist nicht echt. Zuletzt sah man die britische Monarchin dagegen immer häufiger mit einem Lächeln auf dem Gesicht, das nach echter Lebensfreude aussieht.

多年来,女王一直显得严肃和拘谨。她照片上的微笑通常看起来并不真诚。然而,最近,这位英国君主越来越多地带着微笑,看起来是真正的快乐。

 

21. Dieses Lächeln zeigt die Queen dem Volk auch bei den Feierlichkeiten zu ihrem 90. Geburtstag, als die Royal Air Force mit ihrem traditionellen Fly Past über den Buckingham Palace die Militärparade Trooping the Colour ausklingen lässt.

在庆祝她90岁生日的活动中,女王也向人们展示了这一微笑,当时皇家空军以其传统的飞越白金汉宫的方式为军事游行 "Trooping the Colour "活动划上了句号。

 

22. Auch wenige Woche vor ihrem 95. Geburtstag nimmt Elizabeth offizielle Termine wahr. Kurz darauf ereilt sie ein schwerer Schicksalsschlag: Am 9. April 2021 stirbt Ehemann Prinz Philipp.

在她95岁生日的前几周,伊丽莎白还出席了官方的活动。此后不久,她遭受了命运的沉重打击:2021年4月9日,女王的丈夫菲利普亲王去世。

 

23. Im Juni 2022 begeht sie mehrere Tage Feierlichkeiten zu ihrem Platin-Thronjubiläum: Seit 70 Jahren ist Elizabeth II. nun Regentin - so lange, wie sie hat noch kein Monarch oder Monarchin in Europa auf dem Thron gesessen.

2022年6月,女王要庆祝她的在位周年纪念日,为期数天:伊丽莎白二世现在已经摄政70年了—是欧洲历史上在为最长的(女)君主。

 

24. Am 8. September 2022 stirbt die Queen im Alter von 96 Jahren im Kreise ihrer Kinder auf dem königlichen Landsitz Balmoral in Schottland.

2022年9月8日,女王在其子女的陪伴下在苏格兰的皇家庄园巴尔莫勒尔去世,享年96岁。

 

【知识拓展】

在女王伊丽莎白二世去世后,她的儿子查尔斯王子继任为英国新任国王。一直以来,女王伊丽莎白二世受到英国人民的爱戴,在得知女王病重的消息后,很多英国民众自发来到巴尔勒莫尔城堡外为她祈福。女王去世后,英国降半旗表示哀悼,许多人高唱国歌,泪流满面。

 

【词汇学习】

knallhart  adj. 强硬的

der Skandal,-e  绯闻

krönen vt. 加冕

der Monarch,-en   君主

 

参考网址:

Queen-Elizabeth-II-70-Jahre-Leben-fuer-die-Krone,

 

译者:@Tricydo

声明:本文章系沪江德语原创翻译,图片来源dpa,未经许可,禁止转载!如有不妥之处,欢迎指正!