天气越来越冷,不开暖气的德国人可咋过...

作者:沪江德语 Tricydo 译 2022-09-28 19:00

导语:在能源危机席卷欧洲的当下,德国人民已经尽其全力自力更生的取暖...但是他们的几十条实用的建议让人笑拉了是怎么回事...

 

1. Deine Wärmflasche ist dein neuer bester Freund. Nimm sie mit ins Bett, an den Schreibtisch, auf‘s Klo!

热水瓶是你最好的新朋友。把它带到你的床上,办公桌上,上厕所也要带着!

 

2. Halte dich immer in dem Zimmer auf, wo gerade die meiste Sonne reinscheint, um dich wenigstens ein klein wenig aufzuwärmen.

总是呆在有最多阳光的房间里,至少能暖和一点儿。

 

3. Und wenn du nur deinen kleinen Zeh in den EINEN Streifen Sonne halten kannst. Besser als nichts.

即使你只能把你的小脚趾放在投射下来的一缕阳光里。有总比没有强。

 

4. Falls GAR KEINE Sonne da ist. Am besten Vorhänge zu, um die Kälte draußen zu lassen. Besonders bei zugigen Altbauwohnungen mit null Isolierung.

如果根本没有太阳,最好拉上窗帘以御寒。特别是在通风的,不隔绝的老式公寓中。

 

5. Vergiss die Herbstgarderobe, wir springen direkt zu Winterklamotten: Die tragen wir dann einfach alle auf einmal!

忘记秋天的衣柜吧,我们直接跳到冬天的衣服。一次把它们都穿上!

 

6. Überall in der Wohnung werden Decken verteilt, besonders an den entscheidenden Stellen wie: Couch, Bett und in der Nähe vom Kühlschrank!

把毛毯铺满整个公寓,特别是在重要的地方,如。沙发、床和冰箱附近!

 

7. Noch besser: Du funktionierst deine geliebte Kuscheldecke zum Superheldencape um.

更棒的是:你把你心爱的毯子变成了超级英雄的斗篷。 

 

8. Das trägst du dann auch in wichtigen Arbeitscalls. Weil: Wärme > „Professionalität“!!!

披着毛毯参加重要的工作会议。因为:温暖>"专业"!!!

 

9. Das Einzige, was diesen Herbst gehamstert wird, sind Teelichter von IKEA. Im 100er-Pack! Die zündest du alle auf einmal an und setzt dich mitten rein.

今年秋天唯一会囤积的东西是宜家的香薰蜡烛。每包100个! 把他们一下子都点燃,然后坐在它们的中间。

 

10. Oder du machst ein Lagerfeuer aus ALLEN KERZEN, die du JEMALS geschenkt bekommen hast.

或者用你搞到的所有蜡烛弄成一个篝火。

 

11. Also einfach: SEHR. VIELE. KERZEN!

所以很简单:要点很多,很多,蜡烛!

 

12. NOCH MEHR!!!

点更多!!!


13. Bei der Gelegenheit kontrollieren wir mal alle unsere Rauchmelder oder installieren erstmal welche, *hust*.

趁此机会我们先检查一下我们的烟雾探测器,或者先安装一些,*咳咳*。

 

14. Ich sag nur: Tee. SEHR VIEL Tee!

我只能说:喝茶。喝非常多的茶!

 

15. Oder Kaffee, Hauptsache WARM!!!

或者喝咖啡,只要是热的就行!!!

 

16. Die Teetasse kannst du nach dem Austrinken dann so fest umklammert halten, bis wirklich der letzte Rest Wärme weg ist.

喝完后可以紧紧握住茶杯,直到最后一点温度消失。

 

 

17. Von Bier steigen wir jetzt alle geschlossen auf Glühwein und heißen Hugo um.

喝的都从啤酒换成了Glühwein和热Hugo。

 

18. Koch dir eine gigantische Portion Suppe!

给自己做一份巨大分量的汤!


19. Und wenn der Topf leer ist, kannst du mit ihm kuscheln, bis er kalt ist! Nur ... verbrenn dich nicht.

当锅里的东西空了以后,你可以抱着锅,直到它变冷! 只是... 不要烫伤自己。

 

20. Wenn du was im Ofen gemacht hast, lass ihn danach offen! So heizt du wenigstens ein biiiisschen deine Wohnung mit.

如果你使用了炉子做东西,事后要把它打开! 这样,你至少可以把你的公寓加热一点儿。

 

21. In der Früh geht‘s erstmal ne halbe Stunde aufs Laufband.

早上,在跑步机上跑半小时。

 

22. Wenn du keins hast, kannst du immer noch durch die Wohnung hüpfen wie Bugs Bunny.

如果你没有跑步机,你可以像兔八哥一样在单位里跳来跳去。

 

23. ODER wenn du nicht so sportlich bist: Solange zittern, bis dich DAS irgendwie aufwärmt.

或者如果你不是那么运动型的人:你可以发抖,直到你感到温暖。

 

24. Lüften ist ein Luxus, den wir uns nicht mehr leisten können.

通风是一种奢侈,我们再也负担不起了。

 

25. Stattdessen werden dicke Wollsocken ein Teil deiner Anatomie.

相反,厚厚的毛线袜成为你身体的一部分。

 

26. Oder du ziehst einfach vier Paar Socken übereinander, jeweils aus zunehmend dickerem Stoff.

或者只是把四双袜子套在一起,每层袜子不断加厚。

 

27. Wenn du nicht genug Socken hast, kannst du immer noch „Der Boden ist Lava“ spielen. Du bewegst dich also nur noch über deine Möbel durch dein Zuhause, ohne den kalten Boden zu berühren.

如果你没有足够的袜子,你可以玩 "地板是岩浆"小游戏。因此,你只需在家里的家具上走动,而不用接触冰冷的地板。

 

28. Im Bad wird‘s tricky, hier musst du dir notfalls einen Badvorleger aus alten Unterhosen basteln. (Die Alternative sind eingefrorene Zehen auf dem Klo.)

浴室里的情况比较棘手,你必须在必要时用旧裤子做浴垫。(另一个选择是在马桶上冻僵的脚趾)。

 

29. Du kannst jemanden auch dafür bezahlen, dein Handtuch mit Körperwärme aufzuheizen, bevor du aus der Dusche kommst. Ist immer noch billiger als die Heizung anzuwerfen.

你也可以花钱请人在你出浴前用体温加热你的毛巾。这仍然比开暖气要便宜。

 

30. Oder du legst dir Eisbaden als neues Hobby zu. Damit kommt dir deine Dusche zu Hause direkt behaglich vor.

或者你可以把冰浴作为一种新的爱好。这样可以使你在家里的淋浴感到舒适。

 

31. Setz dich auf deine Hände, wann immer du kannst.

只要有机会,就坐在自己的手上。

 

32. Oder hauche sie so lange an, bis du blau anläufst!

或者在手上哈气,直到你喘不上气!

 

33. ODER reib sie aneinander, bis sie in Flammen stehen!!! 

或者使劲搓手,直到生出火!!

 

34. Du kannst deine Hände auch an deinem heißgelaufenen Laptop oder Handy aufwärmen.

你也可以在发烫的笔记本电脑或手机上暖手。

 

35. Wenn das nicht hilft, kommt Plan B ins Spiel aka Kuscheln mit deinem Schnucki aka deinem Haustier.

如果这些都无济于事,B计划开始发挥作用,也就是与你的依偎者(也就是你的宠物)拥抱。

 

36. Oder noch besser: Du suchst dir Gleichgesinnte und bildest eine riesige Kuschelkugel.

或者更好的是,找到同样很冷的人,组成一个巨大的拥抱球。

 

37. Okay, Corona ist natürlich das nächste Problem: Dann leg dir vielleicht doch lieber eine Gewichtsdecke zu.

好吧,新冠当然是下一个问题:那么也许你应该买一条有重量的毯子。

 

38. Wenn du schlafen gehst, wickel dich ein wie ein gut gefüllter Burrito.

当你睡觉时,把自己包裹起来,像一个填满了馅的卷饼。


39. Socken trägst du am besten jetzt auch im Bett ... 

现在穿袜子睡觉吧......

 

40. Du kannst dir natürlich auch einfach Fettpölsterchen zulegen (oder Muskeln, wenn dir das lieber ist). Auch ein guter Freibrief für Süßigkeiten.

当然,你可以简单的长肉(或肌肉,如果你愿意)。这也是吃甜食的一个好借口。

 

41. Oder du hörst jetzt damit auf, dich zu rasieren. Dann hast du bis Weihnachten ein schönes Fell. 

或者现在就停止刮胡子。那么你在圣诞节前就会有一件漂亮的皮毛外套。

 

42. Oder du hängst Fotos von der Karibik auf.

或者你可以挂上加勒比海的照片。 

 

43. Dann nur noch Sonnencreme auftragen und dir vorstellen, du wärst dort.

或者就涂上防晒霜,想象你在太阳下。


44. Die Heizung auszubauen, damit du sie gar nicht erst anmachen kannst, ist natürlich auch eine Option.

拆除暖气,使你甚至无法打开它,当然也是一种选择。

 

Und schließlich: Können wir alle immer noch ganz doll hoffen, dass dieser Herbst und Winter SEHR SCHNELL vorbeigeht.

最后:我们所有人还能充满美好的希望:这个秋天和冬天能很快地过去。

结语:留德的朋友们,你们中了几条?

 

【词汇学习】

der Laufband, Laufbänder 跑步机

der Rauchmelder  烟雾警报器

aufzuheizen  vt. 使变热

sich kuscheln  依偎

rasieren vt.  刮胡子

 

译者:@Tricydo

声明:本文章系沪江德语原创翻译,未经许可,禁止转载!如有不妥之处,欢迎指正!