导语:上周末,德国总理朔尔茨对海湾国家进行了为期两日的访问。德国时间9月26日,联邦政府发言人表示总理朔尔茨感染了新冠。尽管面对如此紧迫的能源问题,他也不得不“居家办公”了...

 

Bundeskanzler Scholz ist positiv auf Corona getestet worden. Er habe milde Erkältungssymptome und sich sofort in Isolation begeben, teilte sein Regierungssprecher mit. Auch Kabinettskollegin Faeser ist erkrankt.

德国总理朔尔茨的新冠检测呈阳性。德国联邦政府发言人说,他有轻微感冒症状,并立即被隔离。他的内阁同事 Faeser 也被感染了。

图源:dpa

 

Der Kanzler war am Wochenende zu einer mehrtägigen Reise an den Golf aufgebrochen, vor allem um Energiefragen zu klären. Vor Antritt der Reise hatte er einen PCR-Test gemacht, der negativ war. Am Sonntag war er nach Angaben aus Regierungskreisen ein weiteres Mal negativ getestet worden.

上周末,总理朔尔茨进行了为期多日对海湾国家的访问,这次访问主要是为了解决能源问题。在访问之初,他做了核酸检测,结果是阴性的。据政府消息人士称,他上周日再次检测时结果也呈阴性。

 

Scholz war zu Gesprächen in Saudi-Arabien, in die Vereinigten Arabischen Emiraten und Katar. Der Kanzler betonte am Sonntag in Abu Dhabi die Wichtigkeit, auf möglichst viele Anbieter zu setzen. Die Abhängigkeit von einem Lieferanten »wird uns sicherlich nicht wieder passieren«, sagte er mit Blick auf Russland.

总理朔尔茨曾在沙特阿拉伯、阿联酋以及卡塔尔三个国家进行会谈。周日在阿布扎比,他强调了寻求更多能源供应商的重要性。他表示,对单一供应商的依赖“肯定不会再发生在我们身上”,他指的是俄罗斯。

 


【词汇学习】

die Isolation, -en  隔离

die Abhängigkeit, -en 依赖

der Lieferant, -en  供应商

aufbrechen vi. 出发

 

相关推荐:

用了40年,形影不离!德国总理的公文包这回真“尬”出圈了…

德总理夫妇的机密文件竟被邻居从垃圾桶里翻了出来?吃瓜网友犀利提问

 


译者:@玉米

声明:本文章系沪江德语原创翻译,未经许可,禁止转载!如有不妥之处,欢迎指正!