导语:迎新活动作为大学生融入新生活的破冰之旅再常见不过,人们在轻松愉悦的氛围中了解彼此,结交同学。然而,发生在比勒菲尔德大学的一场迎新活动成了许多学生的噩梦。

 

Die dortige Fachschaft Wirtschaftswissenschaften hatte für ihre Erstsemester-Studis eine Kneipentour vorbereitet. Als Kennlern-Spiele gab es hierzu einen Laufzettel, auf dem insgesamt 17 Aufgaben standen. Durch das Erfüllen dieser Aufgaben konnten die Teilnehmenden Punkte sammeln, um hinterher einen Preis zu gewinnen.

比勒菲尔德的经济学学生会为他们一年级新生准备了一次酒吧游活动。为促进相互了解,参与者需要完成一个有17项任务的清单。通过完成这些任务,参与者可以收集积分,以便在结束后赢得奖品。

 

Sexuelle Übergriffe als Aufgaben  性侵犯是一项任务

Allerdings sollten sich die Studis auf sehr fragwürdige Weise kennenlernen: Die besagten Aufgaben sind teils eindeutig als sexistisch zu bewerten. Nachdem eine Person ihren Laufzettel deshalb auf "Reddit" gepostet hat, kam es schnell zu massiver Aufregung und Kritik. Zwei Punkte auf dem Zettel haben dabei für besonders viel Ärger gesorgt:

然而,学生们不得不以一种非常让人质疑的方式来了解对方:一些任务明显带有性意味。一位参与者在 "Reddit "上上传了清单后,轩然大波和批评接踵而至。活动中的两项内容尤其引起了极大的愤怒:

Kneife fünf Männern in den Arsch (Frauen)   女同学捏五个男同学的屁股
Gib fünf Frauen einen Klaps auf den Hintern (Männer) 男同学给五个女同学的屁股来一巴掌

Doch auch unter den anderen Punkten finden sich einige, die eine Fachschaft nicht von ihren Studierenden erwarten sollte. So hieß es dort, man solle Küsse auf die Wange sammeln, bekäme jedoch mehr Punkte, wenn es einen auf den Mund gibt. Man solle mit dem Barkeeper flirten und bekomme noch Extrapunkte für seine Handy-Nummer. Weitere Aufgaben lauteten, oben ohne ("bzw. mit BH reicht aus") von einer zur anderen (Kneipen-)Station zu laufen, und auf Instagram zu posten, wie man den umstrittenen Song "Layla" singt.

在其他的任务中也有一些是学生会不应该让学生做的。比如要求一个人应该收集别人亲自己的脸,但如果亲在嘴上,就会得到更多的分数;与酒保调情,如果要到他的手机号码就能更多分;赤裸着上身("或带胸罩就够了")从一个酒吧走到另一个酒吧,并在Instagram上发布如何演唱有争议的歌曲《Layla》。

 

Massive Kritik im Netz 网络上的大量批评

Der besagte Beitrag auf "Reddit" ist auf viel Unverständnis gestoßen. Der Unmut erstreckt sich bisher über mehr als 1100 Kommentare. Einige User:innen geben etwa sarkastische Beispiele für weitere Aufgaben, die noch auf dem Zettel stehen könnten. Unter anderem heißt es dort: "Klaue einem Bettler den Sammelbecher (Frauen), klaue einer Bettlerin den Sammelbecher (Männer)."

 "Reddit "上的帖子招致了很多人的不理解。到目前为止,下面已经有1100多条评论。一些用户讽刺地举出了其他可以在清单上的任务。包括:"女同学偷一个男乞丐的乞讨碗,男同学偷一个女乞丐乞讨碗。

In vielen Kommentaren beziehen die Leute zudem das darauf, dass der Zettel aus der Fakultät Wirtschaftswissenschaften stammt. Andere fragen beunruhigt, ob sie so etwas auch im Studium zu befürchten hätten. So etwa im folgenden Kommentar:

在许多评论中,人们还把这一事件与经济系联系起来。其他人担心地问,他们在上学期间是否也要忧惧这样的事情。例如,在下面的评论中:

"Habe vor, Anfang nächsten Jahres mit dem Studium zu beginnen. Ist sowas Pflicht? Nicht nur wegen der doch Grenzen überschreitenden Aktivitäten, sondern allgemein die Sauf- und Partykacke."

"我计划在明年年初入学。这样的事情是强制性的吗?不只是出格的活动,还有普遍的醉酒和派对垃圾活动"。

酒吧游任务清单引发巨大批评

 

Fachschaft meldet sich mit Statement.  学生会发表声明予以回应

Auf der Website der Universität Bielefeld hat sich die Fachschaft mittlerweile zu der Sache gemeldet. Dort entschuldigt sie sich bei den Betroffenen und schreibt unter anderem: "Sexualisierte Gewalt gegenüber Personen jeglichen Geschlechts ist auf das Schärfste zu verurteilen und wird von der Fachschaft in deutlichster Form abgelehnt." Um Wiederholungen zu vermeiden, werde man für die Bedeutung des Themas sensibilisieren.

经济学学生会在比勒菲尔德大学的网站上对此事进行了评论。他们在那里向参与者道歉,并写道:"针对任何性别的人的性暴力将受到最强烈的谴责,经济系明确拒绝这种侵犯行为。" 为了避免再发生类似事件,他们将提高对该主题重要性的认识。

Dieses Statement scheint den User:innen auf "Reddit" nicht so ganz glaubwürdig zu sein. Dort heißt es etwa zynisch, die Fachschaft habe sich den Laufzettel "selbstverständlich nicht selbst ausgedacht" und er sei "ganz von allein" entstanden. Auch schreibt eine Person, die Fachschaft spreche davon, Verantwortung zu übernehmen, ziehe aber keine Konsequenzen aus der Sache.

在Reddit上的用户看来,这一声明并不怎么可信。有用户冷嘲热讽地指出,清单当然不是学生会"自己想出来的",而是 "一个人想出来的"。另一位用户留言,学生会谈到了承担责任,但没有从这件事中得出任何结论。

 

AStA fordert sofortigen Ausschluss der Verantwortlichen  大学生委员会要求负责人退学

Inzwischen hat sich auch der Allgemeine Studierendenausschuss (AStA) in einem eigenen Statement zu dem Vorfall an seiner Uni geäußert. Darin fordert der Ausschuss "eine konsequente und transparente Aufarbeitung der Geschehnisse sowie ein[en] sofortige[n] Ausschluss der verantwortlichen Fachschaftsmitglieder".

与此同时,大学生委员会(ASTA)也就大学发生的事件发表了自己的声明。在这份声明中,该委员会要求 "对事件进行连续和透明的调查,并立即开除负有责任的学生会成员"。

Die diesjährige Ersti-Woche sei kein Einzelfall – schon lange haben Studienanfänger:innen derlei Erfahrungen machen müssen. "Es kommt immer wieder zu Grenzüberschreitungen gegenüber jungen Student:innen", sagt die AStA-Gleichstellungsreferentin. Insbesondere im Bereich der Fachschaft liege ein Machtgefälle vor: Neben Geschlechtshierarchien spiele es ebenfalls eine große Rolle, ob man zu den erfahrenen Fachschaftsstudent:innen oder den jungen Erstsemester:innen gehört.

这次新生周并不是一个孤立的案例--新生们不得不经历这样的事情已经有很长一段时间了。"大学生委员会的平等负责人说:"年轻学生的权利一次又一次地受到侵犯。特别是在学生会,权力不平等。除了性别,是有经验的学生还是年轻的新生也影响着他们的地位。

 

Studentin berichtet: "Gruseliger Abend"   在场女学生:恐怖之夜

Unter dem Instagram-Beitrag von AStA berichtet eine Studentin von dem Abend在ASTA的Instagram帖子下,一个学生讲述了这个夜晚:

"Ich war bei der Party im Café Europa und war die ganze Zeit verwundert darüber, warum manche Männer so übergriffig waren. So unangenehm war's für mich noch nie im Club! Aber kein Wunder, wenn sie so angestachelt wurden. Hätte ich von dem Zettel vorher gewusst, wäre ich der Veranstaltung fern geblieben. Dieses gorillahafte Prollverhalten und die Anfasserei auf der Tanzfläche (zum Beispiel random Hand an Po oder Hüfte) waren schon krass. Hab mich dann an den Rand verzogen und nur gehofft, dass ich meine Freunde überzeugen kann, dass wir heimfahren. Gruseliger Abend."

"我当时参加了欧罗巴咖啡馆的派对,一直都很疑惑,为什么有些男的这么有攻击性。我从来没有在俱乐部里这么不自在过!"。但如果他们是被这么煽动的也不足为奇了。如果我事先知道这个清单,我就不会参加这个活动了。这种大猩猩式的粗俗行为和舞池中的抓挠(例如,随意把手放在屁股或臀部)真的很恶心。我躲到角落,只希望能说服我的朋友们赶紧回家。恐怖之夜。"


 

【知识拓展】

比勒费尔德大学位于德国北莱茵-威 斯特法伦州,创立于1969年,是一所现标准综合类大学,在德国高校体制里属于英美学制引入德国后的德国新体制大学 。2011年拥有在校注册学 生18000人。自建校以来,在教学与科研活动中一直秉承"经典大学"传统并提倡创新精神。2010年比勒费尔德大学被英国高等教育刊 物《泰晤士高等教育》评为全世界200所最好大学之一, 在全德大学总排行榜上位居第十,北莱茵州位居第一。自2011年秋季学期起,学校免收学费。

 

【词汇学习】

der Laufzettel,-e  清单,传单

die Wange,-n  脸颊

das Statement,-s  声明

adj.  überschreitend  过分的,出格的

adj. gorillahaft   大猩猩一样的

 

参考网址:

 

译者:@Tricydo

声明:本文章系沪江德语原创翻译,未经许可,禁止转载!如有不妥之处,欢迎指正!