导语:一般来说,怀上双胞胎的概率大概在1%~5%之间,所以能怀上双胞胎真的是一件非常幸运的事,称它为上天的恩赐也不为过,但如果一年内连怀两次双胞胎呢?这是缘还是劫,恐怕只有妈妈本人才能知道了……

 

ZWEI MAL ZWEI MACHT SECHS

Paar bekommt zweimal Zwillinge in einem Jahr

二乘二等于六

一对夫妻一年内连怀两对双胞胎

图源:Karsten Socher

 

Zwei im Wagen, zwei im Bauch. Im Dezember kommen die zweiten Zwillinge von Sarah und Tim zur Welt

两个在婴儿车里,另外两个在肚子里。莎拉和蒂姆的第二对双胞胎将于12月出生。

 

In der 12. Woche sind plötzlich zwei Babys statt einem im Ultraschall zu sehen. Für Sarah Rohde (30) und Tim Franke (34) ein Schock!„Wir konnten das nicht glauben“, sagt der werdende Vater. „Und dann war da natürlich auch der Gedanke: wie sollen  wir das bloß schaffen?“

在第12周,他们在超声检查中突然看到了两个婴儿,而不是一个。这让莎拉·罗德(30岁)和蒂姆·弗兰克(34岁)大为震惊。“我们无法相信,”这位准爸爸说,“然后,当然就有了这个想法:我们应该怎么做呢?”

 

Das Paar aus Hessen erwartet zum zweiten Mal Zwillinge - innerhalb eines Jahres! Ihre beiden Söhne Marten und Paul sind gerade neun Monate alt, Mitte Dezember kommen die beiden neuen Babys zur Welt.

这对来自黑森州的夫妇正在期待着一年之内第二对双胞胎的到来!他们的两个儿子马腾和保罗刚刚九个月大,而12月中旬,两个新的孩子也将出生。

 

 

Ein zweiter Zwillingswagen ist schon da, ein Auto noch nicht. Tim und Sarah suchen einen günstigen Kleinbus, damit alle Kinder ins Auto passen

他们的第二辆双胞胎婴儿车已经买好了,但汽车还没有。蒂姆和莎拉正在寻找一辆便宜的小巴,以便他们所有的孩子都能坐进车里。

 

Die Wahrscheinlichkeit, dass eine Frau zweimal Zwillinge bekommt, liegt etwa bei 1:10 000. Dass ein Paar das Zwillingsglück in einem so kurzen Zeitabstand gleich doppelt trifft, eine absolute Seltenheit. „Beide Zwillingspaare sind zweieiig. Die Mutter hatte also jeweils einen doppelten Eisprung“, erklärt Gynäkologin Dr. Sophie Ludwig. Das bedeutet, dass in einem Zyklus zwei Eizellen befruchtet werden.

一个女性生两次双胞胎的概率约为万分之一,而一对夫妇在如此短的时间内能怀上两次双胞胎的运气是绝对罕见的。“这两对双胞胎都是异卵双胞胎,所以母亲有两次排卵,”妇科医生苏菲·路德维希解释说,“这意味着两个卵子是在一个月经周期内受精的。”

 

Weil bereits Marten und Paul per Kaiserschnitt zur Welt kamen, handelt es sich jetzt um eine Risikoschwangerschaft. Nach einem Kaiserschnitt besteht immer die Gefahr, dass die Gebärmutter reißt", so die Expertin. Das Risiko sei bei zweieiigen Zwillingen noch höher, weil beide Kinder eine eigene Fruchthöhle und Plazenta haben, der Druck auf die Gebärmutter ist stärker.

因为马腾和保罗是通过剖腹产出生的,所以现在这次生产(对于莎拉来说)是高危妊娠。专家表示,“剖腹产后,总是有子宫破裂的风险”。而异卵双胞胎的风险甚至更高,因为两个孩子都有自己的羊膜腔和胎盘,这对子宫的压力更大。

 

Deshalb sollen der Junge und das Mädchen per Kaiserschnitt geboren werden. „Ansonsten habe ich zum zweiten Mal eine unkomplizierte Schwangerschaft. Es wird langsam beschwerlich, aber mir geht es gut“, sagt Sarah Rohde.

因此,他们的儿子和女儿将通过剖腹产出生。莎拉表示,“否则我的二次怀孕就会很不顺利。现在情况开始慢慢变得困难了,但我感觉还行。”

 

Inzwischen sehen die beiden ihrer großen Aufgabe auch relativ gelassen entgegen. „Es werden drei, vier richtig harte Jahre, auch finanziell. Aber dann haben wir hier einen kleinen Kindergarten“, erklärt Papa Tim, der als Notfallsanitäter im Drei-Schicht-System arbeitet.

在此期间,两人对他们的工作相对放松。爸爸蒂姆是一名三班倒的急救人员,他解释道,“这将是非常艰难的三四年,在经济上也是如此。但是之后我们这儿就会有一个小幼儿园了”。

 

Unterstützung erhält das Paar zum Glück auch aus der Familie. Sarahs Mutter geht Ende des Jahres in Rente und kann gelegentlich helfen. „Wir haben uns gesagt: Wir wollen das, wir schaffen das und wir freuen uns!“

所幸这对夫妇的家人也会支持他们。莎拉的母亲将在年末退休,可以时不时过来帮助他们。“我们对自己说到:我们想要如此,我们可以做到,我们也为自己高兴!”

 

最后让我们一起来看看德国网友的评论:

哇,这真是太巧了。“新订单”已送达。

 

希望你们能得到许多来自家人和朋友的爱、力量与支持。

 

这位先生的发型好狂野(确实…不对,歪楼了啊!

 

衷心祝福,不过以后都不能休息啦!!

 

知识拓展:

在德国生每生养一个孩子妈妈可以有一年的带薪产假,除了生孩子的父母有长假有补贴外,孩子也有政府每月发放的津贴。按照标准,一个家庭前两个子女的补贴是每人每月219欧元,三孩的补贴为225欧元,第四个及之后的孩子每月补贴为250欧元。另外如果父母一方有医保,未成年子女都可以免费享受医保。除此之外,低收入家庭还可以再申请每月205欧元的儿童补贴金。另外,单亲家庭生孩子可以减税。公立幼儿园的费用依据父母工资收入而定,低收入家庭甚至免交托管费。

 

词汇学习:

der Zwilling,-e  双胞胎

zur Welt kommen 出生

der Ultraschall,-s  超声波

der Zyklus,Zyklen  循环,周期

gelegentlich  Adv.  偶尔,有时

 

相关推荐:

德国95后当爸妈的“硬核”育儿观,现在投胎还来得及吗?

美女演员图省事给娃喂褪黑素助眠,瑞士网友:亲妈?

 

素材来源:

 

译者:@一只小蜜蜂

声明:本文系沪江德语原创翻译,未经许可,禁止转载。如有不妥,欢迎指正!