导语:一段好的关系一定是建立在忠诚的基础之上。当你怀疑你的对象出轨时,先别急着下结论。下面的这份清单能帮你认识到对方出轨的迹象,从而未雨绸缪,做好准备。

 

1.Sie verhält sich bei dir anders 表现得像另一个人

Ist deine Freundin besonders launisch oder feindselig? Uncharakteristische Verhaltensweisen sind ein Zeichen dafür, dass etwas nicht stimmt. Wenn deine Freundin sich mit jemand anderes trifft, zettelt sie vielleicht immer wieder Streit mit dir an oder ist ungewöhnlich launisch. Das könnte ein Zeichen dafür sein, dass für sie die Beziehung keinen Sinn mehr hat oder sie ihre Schuldgefühle überkompensiert.

你的女朋友是否变得尤其喜怒无常或充满敌意?不合常理的行为是一个迹象,表明有问题。当你的女朋友在和别人约会时,她可能会一直和你吵架,或者异常情绪化。这可能是一个迹象,表明这段关系对她来说不再有意义,或者她在过度补偿自己的内疚感。

Wenn sie sich anders verhält, heißt das nicht zwangsläufig, dass sie mit jemandem geschlafen hat. Sie ist dir wichtig, also suche das ehrliche Gespräch mit ihr darüber, wie es ihr geht. Drastische Stimmungsveränderungen könnten Zeichen für ein tiefergehendes emotionales oder körperliches Problem sein.

但这也并不一定意味着她和别人上床了。你应该与她坦诚交谈,了解她的情况。剧烈的情绪变化可能是由于更深层次的情绪或身体问题。

 

2.Sie zappelt oder wendet den Blick ab   坐立不安,转移视线

Verändert sich bei dir ihre Körpersprache? Plötzliche Handbewegungen, Jucken und wenig Blickkontakt sind ein Zeichen dafür, dass deine Freundin lügt. Achte darauf, wie ihr Körper reagiert, wenn du ihr eine Frage stellst. Sie kann vielleicht überzeugend Lügen erzählen, aber ihr Körper spricht eine andere Sprache. 

她的身体语言是否有变化?突然的手部动作、瘙痒和避免眼神接触是撒谎的迹象。注意当你问她问题时,她的身体会有什么反应。她可能嘴上说着令人信服的谎话,但身体语言表达的确是另一种意思。

 

3.Sie ist weniger aufmerksam 更少关注你

Wenn sie dich betrügt, verliert sie das Interesse an deinem Leben. Sie ist bei dir plötzlich ruhiger und fragt nicht so viel wie vorher. Anders ausgedrückt: Sie distanziert sich. Vielleicht bemerkt sie nicht, wenn du sauer oder müde vom Tag bist wie früher. Vielleicht hört sie nicht zu, wenn du mit ihr sprichst. Das könnten Zeichen sein, dass sie an eine andere Person denkt und dich unabsichtlich ignoriert.

如果她出轨了,她就会对你的生活失去兴趣。她和你在一起时突然变得安静了,也不像以前那样问很多问题了。换言之,她与你保持距离。也许她不会像以前那样注意到你生气了或一天工作后很累。也许你跟她说话的时候她不听,这些可能是她在想别人,无意中忽略了你的迹象。

 

4.Sie ist plötzlich die ganze Zeit beschäftigt  她突然整日很忙

Fällt es dir in letzter Zeit schwer, deine Freundin zu erreichen? Sie hat plötzlich so viel zu tun und sagt dir immer wieder ab. Vielleicht arbeitet sie Überstunden, geht mehr aus als sonst oder sucht Ausreden, die nicht passen. Das könnten Anzeichen dafür sein, dass sie Zeit mit anderen verbringt.

你是否发现最近很难联系到你的女朋友?她突然变得很忙,不断地取消与你的约会。也许她说在加班,比平时更多外出,或者找一些不合适的借口。这些可能是她与别人在一起的迹象。

 

5.Sie versteckt ihr Handy 她把手机藏起来

Geht deine Freundin aus dem Zimmer, um ihr Handy zu benutzen? Wenn sie dich betrügt, ist sie vielleicht mehr am Handy als früher. Sie will dir nichts auf ihrem Handy zeigen und hat es immer bei sich. Das ist ein Warnzeichen, besonders wenn sie ihr Handy früher nie vor dir versteckt hat.

你的女朋友看手机的时候会走出房间吗?如果她对你不忠,她可能会比以前更多地看手机。她不想给你看她手机上的任何东西,走到哪儿都带着手机。这是一个警告信号,特别是如果她以前从不对你隐藏她的手机。

Löscht sie Nachrichten oder ihren Browser-Verlauf? Vielleicht will sie Beweise für ihren Seitensprung vernichten.Frage deine Freundin, ob du ihr Handy sehen kannst. Wenn sie abweisend wird, versteckt sie wahrscheinlich etwas.

她会删除信息或她浏览记录吗?那也许是想销毁不忠的证据。问问你的女朋友,你是否可以看到她的手机。如果她表现得不屑一顾,她可能在隐瞒什么。

 

6.Sie legt mehr Wert auf ihr Äußeres 她对外表更上心了

Ein plötzliches Makeover kann ein Zeichen dafür sein, dass deine Freundin dich betrügt. Es ist nicht schlimm, wenn sie sich etwas Gutes tut oder schön macht, es ist aber etwas verdächtig, wenn sie ihr Aussehen ohne spezifischen Grund drastisch verändert. Wenn deine Freundin plötzlich die ganze Zeit Sport macht, schönere Kleidung trägt oder sich mehr Zeit für Makeup und Haare nimmt, dann will sie für jemanden gut aussehen.

突然的改头换面可能是出轨迹象。让自己变得美丽这并不是一件坏事,但如果她没有特定的原因而大幅改变自己的形象,这就有点可疑了。如果你的女朋友突然一直在锻炼,穿更漂亮的衣服,或花更多时间在化妆和头发上,那么她是想给别人看。

 

7.Sie pflegt sich anders  洗护方式有改变

Duscht oder wechselt sie ihre Kleidung häufiger? Eine zusätzliche Dusche oder neue Kleidung versteckt den Geruch einer anderen Person, damit du keinen Verdacht schöpfst. Vielleicht lebt ihr zusammen und du merkst, dass sie untypisch sauber ist. Wenn sie nach Hause kommt und sich sofort duscht oder ihre Kleidung wechselt, um sich frischer zu fühlen, dann könnte das ein Warnzeichen sein.

她是否更频繁地洗澡或换衣服?多洗一次澡或穿上新衣服就能掩盖另一个人的气味,这样你就不会怀疑什么。或许你们住在一起,你注意到她一反常态地干净。如果她回家后立即洗澡或换衣服,这可能是一个警告信号。

 

8.Sie sorgt sich um deine Planung  她关心你的日程

Eine betrügende Freundin will immer wissen, wo du bist. Wenn sie plötzlich ganz besonders neugierig darauf ist, wo du bist, könnte das ein Anzeichen dafür sein, dass sie sich mit jemandem trifft. Fragt sie im Detail nach deiner Tagesplanung? Will sie sich unbedingt zu einer bestimmten Zeit an einem bestimmten Ort treffen? Wenn sie immer weiß, wo du bist, kann sie ihr heimliches Rendezvous entsprechend planen.

一个出轨的女友总是想知道你在哪里。如果她突然变得对你所在的地方非常好奇,这可能是她正在约会的一个迹象。她是否详细询问了你的日常行程?她是否急于在某个时间在某个地点见面?如果她总是知道你在哪里,她就可以相应地计划她的秘密约会。

 

9.Sie will keinen Sex mehr 她不想和你上床了

Deine Freundin spart sich für jemand anderes auf. Sie bemüht sich, "nicht in Stimmung" zu sein oder dreht sich um, wenn du romantisch sein willst? Es gibt weniger Intimität oder Emotion, wenn ihr Körperkontakt habt. 

你的女朋友正保存精力为别人。她是否竭力表现出 "没有心情",或者在你想浪漫的时候转身离开?当你们身体接触时,她的亲密度和情感减少了。

Wenn ihr regelmäßig Sex habt, könnte ein Anzeichen sein, dass deine Freundin m Schlafzimmer neue Dinge ausprobieren will. Neue Techniken könnten bedeuten, dass sie bei anderen Leuten bestimmte Tricks gelernt hat.

如果你们经常为爱鼓掌,而你的女朋友想在卧室里尝试新花样,这可能就是一个迹象,意味着她从其他人那里学到了某些技巧。

 

10.Sie plant die Zukunft nicht mit dir 她不再和你一起讨论未来

Will deine Freundin nichts planen? Wenn sie Sex mit anderen hat, will sie die Beziehung beenden. In ihren Augen habt ihr keine gemeinsame Zukunft. Sie wird sie daher weder finanziell noch emotional planen. Sucht sie Ausreden, um keinen Urlaub zu buchen? Will sie nicht über Ehe oder Kinder reden?

你的女朋友不想计划什么吗?如果她与他人发生关系,她就是想和你结束。在她眼里,你们在一起没有未来。因此,她不会在经济上或情感上进行规划。她是在为不预订假期而寻找借口吗?她不想谈论婚姻或孩子的问题吗?

 

结语:以上出轨信号不仅适用于女朋友,也适用于男朋友。当然并不是说出现了这些原因就一定是出轨了,工作或生活上的变动也可能导致情绪上的波动,真诚的沟通来的比无端的猜疑更能解决你的问题!

 

【知识拓展】

一些撒谎的肢体动作包括:

Handgesten, nachdem sie spricht.                          说话后做手势
Sie verlagert ihr Gewicht nach hinten und vorne.  身体前后摇晃
Sie stellt immer wieder ihre Füße um.                    不断挪动双脚
Sie spielt mit ihrem Haar.                                        玩弄自己的头发
Sie sieht alles an außer dich.                                   眼神飘忽不定,但不看你
Sie reibt die Lippen aufeinander.                            揉自己的嘴唇

 

【词汇学习】

launisch  adj.  喜怒无常的

sich verhalten   表现

der Seitensprung, Seitensprünge  出轨

abweisend  adj.  排斥的

die Intimität, -en  亲密度

 

参考网址:Erkennen-ob-deine-Freundin-dich-betrogen-hat

 

译者:@Tricydo

声明:本文章系沪江德语原创翻译未经许可,禁止转载!如有不妥之处,欢迎指正!