导语:近日,美国华盛顿“消费者选择中心” 费者 权益保护协会针对欧洲51个大型火车站进行勘察,根据乘客数量,运行情况,周边设施等要素进行等级评分,Top 10中德国火车站占据了5个名额,总算争气了一回...

 

In diesem Sommer hat das 9-Euro-Ticket vielen Menschen die Welt des Bahnfahrens eröffnet. 52 Millionen Stück wurden verkauft und laut dem Verband Deutscher Verkehrsunternehmen hat es "viele Umsteiger" gegeben. Strecken, die sonst mit dem Auto gefahren worden wären, wurden also häufig erstmals mit Bus oder Bahn zurückgelegt.

 

今年夏天,9欧车票的推出为许多人的铁路旅行提供了便利。德国运输业协会数据显示,总计售出5200万张,另外还有许多人利用这个车票实现换乘自由。自驾游路线的制定往往先由巴士或者火车踩点。

图源:dpa

 

Bei dem ein oder anderen, der vor allem das vertraute Innere seines Autos gewöhnt ist, hat das sicher einen kleinen Kulturschock ausgelöst. Auf einmal mussten sie sich mit telefonierenden Mitfahrenden arrangieren, in überfüllten Wagons im Gang stehen oder sich ihrem Schicksal fügen, wenn Verspätungen und Ausfälle ihre Pläne über den Haufen geworfen haben und sie an Bahnhöfen gestrandet sind.

 

一些已经习惯私家车内部环境的人在乘坐火车的时肯定会受到小小的文化冲击。同行人滔滔不绝地打电话,人们只能站在拥挤的车厢过道上,同时还得忍受火车延误甚至突然取消、最后只能滞留在车站的命运。

 

Verbraucherschutz-Organisation mit jährlichem Bahnhof-Ranking

消费者权益保护协会的年度火车站排名

 

Wie gut beziehungsweise schlecht es um die großen Bahnhöfe hierzulande steht, lässt sich dem European Railway Station Index entnehmen. In diesem Ranking untersucht die Verbraucherschutzorganisation Consumer Choice Center mit Sitz in Washington D.C. jährlich die 51 großen Bahnhöfe Europas und deren Infrastruktur.

 

华盛顿的“消费者选择中心”每年对欧洲的51个火车站及其基础设施进行考察,推出欧洲火车站指数,由此观察德国大型火车站的优劣情况。

 

Bei dieser Bewertung kommt es auf diverse Punkte an: Neben der Fahrgastzahlen und der Zahl der nationalen und internationalen Verbindungen spielen auch Ausschilderung und Lounges sowie die Anzahl der Fahrstühle eine Rolle.

 

该评分标准涉及多种要素:乘客数量、国内外通行数量、标识、休息室以及电梯数量都是参考内容。

 

Die Verbraucherschützer:innen untersuchen zudem die Anbindung an den öffentlichen Personennahverkehr, die Zahl der Restaurants und Läden für die Versorgung, sowie unter anderem Internetzugang und Rideshare-Möglichkeiten.

 

消费者权益保护协会还考察了短途客运的道路连接情况、餐厅和日用品商店数量、网络信号以及乘客拼车情况

 

Deutschland kommt in dem Ranking gut weg: Kein anderes Land hat so viele Bahnhöfe in den Top Ten. Düsseldorf (Platz 10), Hannover (9), München (4), Berlin (3) und Frankfurt am Main (2) haben es unter die zehn besten in Europa geschafft.

 

在这个欧洲最美火车站排名中,德国脱颖而出。没有任何一个国家像德国一样在前十名中占那么多位置。从后往前,杜塞尔多夫为第10名,汉诺威第9名,慕尼黑第4,柏林第3,美因河畔法兰克福位列第2。

 

Platz 1 belegt aber der Züricher Hauptbahnhof. Vor allem die große Zahl an Restaurants und Geschäften im Bahnhof hat die Jury überzeugt.

 

被评为最佳火车站是苏黎世火车总站。评委对车站内数量众多的参观和商店印象尤为深刻。

 

Mieses Rating für Bahnhof Berlin Alexanderplatz

 

柏林亚历山大中心火车站略显欠缺

 

Interessant ist auch der Blick auf das Ende der Tabelle. Auch da findet man nämlich einen deutschen Bahnhof, den am Alexanderplatz in Berlin. Neben der im Vergleich zur Konkurrenz geringen Anzahl an nationalen und internationalen Verbindungen kritisieren die Verbraucherschützer:innen auch das Fehlen von Lounges und die relativ geringe Anzahl an Geschäften und Restaurants im Bahnhof.

 

评级表格的结尾关于柏林亚历山大火车总站的内容也很有趣。和其他竞争对象相比,这个站点的国内外通行情况比较少,消费者权益保护协会针对该站点无休息室、商店和餐厅数量较少进行了批评。

 

Auch andere Berliner Bahnhöfe schneiden nicht gut ab: Die Plätze 40 bis 42 gehen an die Bahnhöfe Friedrichstraße, Ostkreuz und Zoologischer Garten. Ebenfalls nicht mit Ruhm bekleckert hat sich aus Sicht der Verbraucherschützer:innen der Bremer Hauptbahnhof (33).

 

柏林其他火车站的评分情况也不乐观,位于第40位和第42位的是柏林腓特烈大街、东十字和动物园的火车站。另外不来梅中心火车站占据第33名,同样差强人意。

 

【知识拓展】

柏林东十字火车站、柏林动物园火车站、腓特烈大街火车站这三个火车站一贯以来评分不高,此前,Travelbook网站公布了2021欧洲十大最差火车站,同样可以看见他们的身影。另外法国的火车站也颇受指责。

 

【词汇拓展】

der Kulturschock,-s 文化冲击

der Personennahverkehr 短途客运

abschneiden  vi. 获得(某种)结果

 

 

【相关推荐】 

欧洲十大最差火车站!这个德国城市占了仨…

德国哪个车站最不准时?这准点率我惊了...

 

编译:@小黄金

声明:本文系沪江德语原创翻译,素材来源于。未经许可,禁止转载。如有不妥,欢迎指正。