平日里我们经常忘记:雨伞、钥匙或给植物浇水。那在假期中呢?一家旅游公司列出了度假中最常被遗忘的十项物品。

 

1.Handy: Eine nicht ganz freiwillige digitale Entgiftung

手机:不完全自愿数字排毒

 

Paradoxerweise kann die Mehrheit der Urlauber ihr Smartphone während der Ferien nicht aus der Hand legen; dennoch steht es an erster Stelle der zehn am häufigsten vergessenen Gegenstände. Der Verlust löst meist Panik und die Frage aus, wie man schnell wieder online ist.

矛盾的是,大多数度假者在度假期间都无法放下他们的智能手机;但它却在十大最常被遗忘的物品名单中名列首位。失去它通常会引发恐慌和如何迅速恢复在线的问题。

 

2.Reisepass: "Warum verlängern wir nicht den Urlaub?"

护照:“我们为什么不延长假期呢?”

 

Wenn Reisende vor dem Rückflug am Flughafen vergeblich sämtliche Koffer und Taschen nach dem Reisepass durchsucht haben, liegt dieser oftmals noch im Hotelzimmer- oder Safe. Das hat in manchen Fällen schon zu unfreiwilliger Urlaubsverlängerung geführt.

当旅行者在回程航班前在机场徒劳地寻找他们的护照时,护照往往还在酒店房间或保险箱中。某些情况下,假期就这样被不情不愿地延长了。

 

3."Verlorene" Unterwäsche

“丢失”的内衣

 

Slips und BHs landet häufig unachtsam in den unterschiedlichsten Ecken der Hotelzimmer. Kein Wunder, dass das eine oder andere Exemplar bei der Abreise zurückbleibt und bei den Hotelmitarbeitern für ein Schmunzeln sorgt.

内裤和内衣经常不经意地被落在酒店房间的各个角落里。离开时留下这个或那个,引起酒店工作人员的笑声,就不奇怪了。

 

4.Niemals ohne meinen Koffer

从未离开过我的手提箱

 

Keine Lust, die Kleidung nach dem Urlaub zu waschen? Einige Urlauber lösen das Problem scheinbar, indem sie den Koffer einfach im Hotel vergessen. Oder sie vertrauen einfach ihrem Partner, der den Koffer sicherlich bereits in den Flughafen-Shuttle gebracht hat.

假期结束后不想洗衣服?一些度假者似乎通过干脆将行李箱遗忘在酒店来解决这个问题。或者他们单纯地相信他们的同伴,他们肯定已经把行李箱带到了机场的班车上。

 

5. Wenn Kuscheltiere nicht nach Hause wollen

当可爱玩偶不愿意回家的时

 

Die Erkenntnis ist für Familien häufig ein Schock: Der Lieblingsteddy ist nicht mit an Bord! Manche Familien können noch rechtzeitig umdrehen, um das weinende Kind zu beruhigen. Anderen hingegen bleibt keine Wahl, als auf die Post und das Paket des Hotels zu warten.

这一事实往往让家庭感到震惊:最喜欢的泰迪熊不在船上!有些家庭还能及时转过身来,安抚哭泣的孩子。有些人却别无选择,只能等待酒店的邮件和包裹。

 

6. Badezeug: Vom Meer in die Traufe

泳装:从大海到屋檐

 

Ein Klassiker der vergessenen Kleidungsstücke: Badebekleidung bleibt häufig beim Trocknen auf der Terrasse oder dem Balkon zurück. Die Erinnerung daran kommt spätestens daheim beim Packen der Tasche für das Freibad.

被遗忘的义务中的经典:泳装在露台或阳台上晾晒时经常被遗弃。直到在为露天游泳池收拾行李时,记忆再次浮现。

 

7. Schlüssel: "Schatz, wie kommen wir ins Haus?"

钥匙:“亲爱的,我们怎么进屋呢?”

 

Schlüssel – egal ob Haus- oder Autoschlüssel – sind nicht nur im Alltag beliebte Opfer der Vergesslichkeit. Oft merken Reisende erst vor der Haustür, was ihnen fehlt. Im Idealfall besitzen die Nachbarn einen Zweitschlüssel, weniger glückliche Urlauber beenden ihren Urlaub mit kaputten Fenstern oder einer satten Rechnung des Schlüsseldienstes.

钥匙--无论是房钥匙还是车钥匙—不光在日常生活中常常被遗忘。旅行者往往在达家门时才意识到他们落了什么。理想情况下,邻居们有备用钥匙;不那么幸运的度假者则以破窗或锁匠的高额账单来结束他们的假期。

 

8. Schmuck: Auf Schatzsuche

珠宝:寻宝之旅

 

Halsketten, Armbänder, Ringe und Uhren – die Nachttische in den Hotelzimmern sind manchmal voller Überraschungen und bieten Raum und großes Potenzial für vergessene Dinge: So manche Reisende haben bereits in Panik angerufen, weil der Verlobungsring noch in der Nachttischschublade lag...

项链、手镯、戒指和手表--酒店房间的床头柜有时充满了惊喜,为遗忘的东西提供了空间和巨大的潜力:许多旅行者还会惊慌失措地打电话,因为订婚戒指还在床头的抽屉里......

 

9. Strandspielzeug: Erst das Vergnügen, dann die Arbeit

沙滩玩具:首先是乐趣,然后是工作

 

Nachdem die Kleinen unzählige Sandburgen mit Schaufel und Eimer gebaut und die Geschwister mit Wasserpistolen belästigt haben, bleiben die Utensilien häufig im Hotel zurück. Ist Vergesslichkeit der Grund oder handelt es sich um eine Erziehungsmaßnahme der Eltern, damit nun wieder die Hausaufgaben erledigt werden?

在小家伙们用铲子和水桶堆了无数个沙堡,用水枪缠着他们的兄弟姐妹之后,这些小工具往往被落在酒店。究竟是因为遗忘,还是父母的教育措施,以便可以让孩子重新做家庭作业?

 

10. Sonnenbrille: Wer der Wahrheit ins Auge schaut, sollte vorher die Sonnenbrille absetzen

墨镜:如果你想看清真相,你应该先摘下墨镜。

 

Sonnenbrillen sind das zeitlose Accessoire eines jeden Sommers und zugleich das am häufigsten vergessene Modeutensil in Hotels. Vielleicht vergessen manche Urlauber ihr Exemplar aber auch nur, um eine gute Ausrede für den Kauf einer neuen Brille zu haben.

太阳镜是每个夏天永恒的配饰,也是酒店中最常被遗忘的时尚单品。但也许有些度假者忘记了他们的那份,只是为了有一个买新眼镜的好借口。

 

【词汇积累】

Entgiftung f. 消毒

Gegenstand m. Gegenstände 物品

auslösen vt. 启动;赎回

vergeblich adj. 徒劳的

Unterwäsche f. 内衣

unachtsam adj.  adv. 不起眼的;不注意的

zurückbleiben vi. 留下

beruhigen vt. 使安静 vr. 安静下来

Terrasse f. -n 阳台

Utensilien pl. 小工具

Ausrede f. -n 借口

 

【相关推荐】

中德适宜养老城市排名出炉!看看你想在哪躺平…

德国夫妇蜗居14m²最小别墅,神仙改造太绝了!

 

素材来源:

 

编译 :@才能没马蹄

声明:本文系沪江德语原创编译,未经许可,禁止转载。如有不妥,欢迎指正。