导语:2月6日土耳其发生两次7.8级地震,震感遍及亚欧非多洲。让我们来看看德国媒体FOCUS是怎样报道这次重大事件的。

 

Heftige Erdbeben haben am frühen Morgen im Südosten der Türkei und im Nordwesten Syriens große Verwüstung angerichtet. Mittlerweile gibt es mehr als 4300 Tote. Viele Gebäude stürzten ein. Tausende Menschen wurden verletzt. Am Mittag gab es ein neues schweres Beben. 

凌晨,剧烈的地震给土耳其东南部和叙利亚西北部造成了巨大的破坏。现在有超过4300人死亡。许多建筑物倒塌了。数以千计的人受伤。中午时分,发生了一次新的严重地震。

 

图源:

 

Drei Erdbeben der Stärke 7,8, 7,5 und 6,7 erschüttern die Türkei, Syrien und den Libanon

土耳其、叙利亚和黎巴嫩分别发生了7.8级、7.5级和6.7级地震

Mindestens 1444 Tote in Syrien

叙利亚至少有1444人死亡

Mindestens 2921 Tote in der Türkei

土耳其至少有2921人死亡

Tausende Menschen sind verletzt, das ganze Ausmaß der Katastrophe ist noch nicht abzusehen

数以千计的人受伤,灾害的全部程度尚不清楚

 

Zahl der Toten steigt auf 4365

死亡人数上升至4365人

 

Dienstag, 6. Februar, 05.27 Uhr: Nach dem verheerenden Erdbeben im türkisch-syrischen Grenzgebiet steigt die Zahl der Opfer immer weiter. Allein in der Türkei wurden laut einer am Dienstagmorgen veröffentlichten neuen Bilanz fast 3000 Menschen getötet. Damit stieg die Gesamtzahl der Todesopfer in der Türkei und Syrien auf mehr als 4300. Rettungskräfte suchten derweil bei eisiger Kälte die ganze Nacht hindurch und teils mit bloßen Händen nach möglichen Überlebenden.

2月6日星期二05:27:土耳其和叙利亚边境地区发生破坏性地震后,死亡人数继续上升。根据周二上午新公布的统计数字,仅在土耳其就有近3000人死亡。这使得土耳其和叙利亚的总死亡人数超过了4300人。 与此同时,救援人员整夜在冰冷的环境下寻找可能的幸存者,有时还赤手空拳。

 

图源:

 

Es seien 2921 Menschen getötet und 15.834 weitere Menschen verletzt worden, erklärte die türkische Katastrophenschutzbehörde Afad. Syrien seinerseits hatte am Montag 1444 Todesopfer vermeldet. Damit stieg die Gesamtzahl der Todesopfer in beiden Ländern auf 4365. Es wird befürchtet, dass mit Fortschreiten der Rettungsarbeiten die Opferzahl noch weiter steigt. 

土耳其灾害管理机构Afad说,总共有2921人死亡,另有15834人受伤。叙利亚方面在周一报告了1444人死亡。这使得这两个国家的总死亡人数达到4365人,而且随着救援工作的进展,死亡人数恐怕会进一步上升。

 

Mehr als 3600 Tote in Syrien und Türkei

在叙利亚和土耳其有超过3600人死亡

 

21.47 Uhr: Die Zahl der Todesopfer der verheerenden Erdbeben in Syrien und der Türkei ist auf mehr als 3600 gestiegen. Die türkische Katastrophenschutzbehörde Afad gab die Zahl der Toten im eigenen Land am Montagabend mit 2316 an. In Syrien kamen nach Angaben des Gesundheitsministeriums sowie der Rettungsorganisation Weißhelme von Montagabend mindestens 1300 Menschen ums Leben.

晚上9点47分:叙利亚和土耳其的破坏性地震造成的死亡人数已经上升到3600多人。土耳其的灾害管理机构Afad在周一晚间将本国的死亡人数定为2316人。根据卫生部以及救援组织白头盔周一晚间的消息,在叙利亚,至少有1300人死亡。

 

Das endgültige Ausmaß der Katastrophe in der Grenzregion war weiter unklar, zahlreiche Menschen wurden unter Trümmern vermisst. Mehr als 15 000 Menschen wurden nach bisherigen Informationen verletzt.

边境地区的最终灾难程度仍不清楚,有许多人在废墟下失踪。迄今为止,根据信息,超过15,000人受伤。

 

Erdogan ruft nach Erdbeben einwöchige Staatstrauer aus

埃尔多安宣布地震后全国哀悼一周

 

19.07 Uhr: Nach der verheerenden Erdbeben-Katastrophe hat der türkische Präsident Recep Tayyip Erdogan eine einwöchige Staatstrauer ausgerufen. Flaggen aller Vertretungen im In- und Ausland sollen dafür bis Sonntag auf halbmast wehen, wie es auf dem Twitter-Account des Präsidenten am Montagabend hieß. Die Staatstrauer endet demnach am 12. Februar nach Sonnenuntergang.

下午7点07分:在毁灭性的地震灾难发生后,土耳其总统雷杰普-塔伊普-埃尔多安宣布全国哀悼一周。根据总统周一晚上的推特账户,国内外所有代表机构的旗帜将下半旗,直到周日。全国哀悼将于2月12日日落后结束。

 

图源:

 

Erdogan hatte die Katastrophe als größte Erdbeben seit 1939 bezeichnet. Nach Angaben von EU-Vertretern war es eines der stärksten in der Region in mehr als 100 Jahren. 

埃尔多安曾将这场灾难描述为1939年以来最大的地震。据欧盟官员称,这是该地区100多年来最强大的一次。

 

Im Erdbebengebiet droht jetzt auch noch ein Schneesturm

现在一场暴风雪也威胁着地震区

 

18.38 Uhr: Ein drohender Schneesturm könnte die Situation in den Erdbebengebieten in der Türkei und Syrien nach Einschätzung der Hilfsorganisation Care deutlich verschärfen. Aktuell befinden sich unzählige Menschen aufgrund von Warnungen vor Nachbeben oder, weil ihre Häuser und Unterkünfte eingestürzt sind, im Freien - trotz eisiger Kälte, wie Care am Montag in Bonn mitteilte.

18时38分:据援助组织Care称,一场威胁性的暴风雪可能会大大加剧土耳其和叙利亚地震区的局势。目前,尽管天气寒冷,无数人却由于余震的警告或由于他们的房屋和庇护所倒塌而在户外,正如Care周一在波恩宣布的那样。

 

Die Hilfsarbeit werde durch das extreme Wetter und den Schneefall stark beeinträchtigt, weil viele Straßen nicht passierbar seien und man zahlreiche Lagerhäuser und Vorräte nicht erreichen könne. Care-Partnerorganisationen versuchten gleichwohl, die Menschen mit Decken, Lebensmitteln, Matratzen und Zelten zu versorgen. Mehr als 60 Prozent der 4,6 Millionen Einwohner Nordwestsyriens seien Binnenflüchtlinge. Sie fürchteten, durch die Erdbeben nun erneut vertrieben zu werden.

救援工作正受到极端天气和降雪的严重阻碍,因为许多道路无法通行,无法到达许多仓库和物资。然而,关爱伙伴组织正在努力为人们提供毛毯、食物、床垫和帐篷。在叙利亚西北部的460万居民中,超过60%的人在国内流离失所。他们担心自己会再次因地震而流离失所。

 

Zahlreiche Länder schicken Retter und Suchhunde in die Türkei und nach Syrien

许多国家向土耳其和叙利亚派遣救援人员和搜救犬

 

16.18 Uhr: Das Zentrum für Katastrophenhilfe der EU koordiniert nach dem schweren Erdbeben die Entsendung von europäischen Rettungskräften in die Türkei. Nach Angaben eines Sprechers der EU-Kommission in Brüssel wurden bis Montagmittag bereits mehr als zehn Such- und Rettungsteams mobilisiert, um die Ersthelfer vor Ort zu unterstützen. Sie kommen aus Bulgarien, Kroatien, Frankreich, Griechenland, den Niederlanden, Polen, Rumänien, Ungarn, Malta und Tschechien. Italien, Spanien und die Slowakei stehen zudem bereit, um ebenfalls Rettungsteams zu schicken.

下午4点18分:欧盟的灾难应对中心正在协调大地震后欧洲救援队在土耳其的部署。据欧盟委员会在布鲁塞尔的一位发言人说,截至周一中午,已经动员了十多个搜救小组,以支持当地。他们来自保加利亚、克罗地亚、法国、希腊、荷兰、波兰、罗马尼亚、匈牙利、马耳他和捷克共和国。意大利、西班牙和斯洛伐克也在待命,也将派出救援队。

 

Auch Indien, Russland, Griechenland, Rumänien und weitere Länder haben der Türkei und Syrien bereits zusagt, Rettungsteams, Suchunde und Hilfsgüter in die beiden Länder zu schicken.

印度、俄罗斯、希腊、罗马尼亚和其他国家也已经向土耳其和叙利亚承诺,向两国派遣救援队、搜救犬和救援物资。

 

Eine erste Gruppe von 21 griechischen Rettern mit zwei Spürhunden ist am Montagnachmittag von einem Militärflughafen nahe Athen in die von schweren Erdbeben heimgesuchten Gebiete im Südosten der Türkei abgeflogen. Auch aus Rumänien seien 60 Retter und vier speziell trainierte Hunde am Montag zusammen mit sieben Tonnen Ausrüstungsmaterial in drei Militärflugzeugen vom Bukarester Flughafen Otopeni in die Türkei gestartet.

第一批21名希腊救援人员带着两条嗅探犬于周一下午离开雅典附近的一个军用机场,前往土耳其东南部的地震灾区。同样来自罗马尼亚的60名救援人员和四只经过特殊训练的警犬于周一乘坐三架军用飞机从布加勒斯特的奥托佩尼机场起飞前往土耳其,同时还有七吨重的设备。

 

100 Personen von Such- und Rettungsteams des indischen Katastrophenschutzes mit trainierten Hunden und entsprechender Ausrüstung sowie Ärzte und Rettungssanitäter mit wichtiger Medizin sollten geschickt werden, wie das Außenministerium in Neu Delhi am Montag mitteilte. Der russische Präsident Wladimir Putin habe bereits mit seinem syrischen Amtskollegen Baschar al-Assad telefoniert, so der Kreml am Montag.

新德里(印度)外交部周一表示,将派出100名来自印度救灾部队的搜救队人员,配备训练有素的警犬和相关设备,以及基本药物,医生还有护理人员。克里姆林宫(俄罗斯)周一表示,俄罗斯总统弗拉基米尔-普京已经与叙利亚总统巴沙尔-阿萨德通了电话。

 

Scholz spricht Erdogan sein Beileid aus

朔尔茨向埃尔多安表示慰问

 

14.30 Uhr: Nach der Erdbeben-Katastrophe an der türkisch-syrischen Grenze hat Bundeskanzler Olaf Scholz (SPD) dem türkischen Präsidenten Recep Tayyip Erdogan sein Beileid ausgesprochen. „Mit großer Bestürzung habe ich von den vielen Todesopfern und Verletzten durch die Erdbeben in der Region Gaziantep erfahren“, schrieb Scholz in einem Kondolenztelegramm am Montag.

14.30: 在土耳其和叙利亚边境发生地震灾害后,德国总理奥拉夫-朔尔茨(SPD)向土耳其总统雷杰普-塔伊普-埃尔多安表示慰问。朔尔茨在周一的慰问电报中写道:“我非常沮丧地得知加济安泰普地区的地震造成了许多人死亡和受伤。”

 

Seine Gedanken seien bei den Verletzten und Angehörigen. „Deutschland steht bereit, bei der Bewältigung dieses Unglücks Hilfe und Beistand zu leisten“, schrieb er weiter.

他对受伤者及其亲属表示同情。他继续说:“德国随时准备为克服这场灾难提供帮助和援助。”

 

Erdbeben in der Türkei und Syrien: „Die Lage ist sehr tragisch“

土耳其和叙利亚的地震:“情况非常惨烈。“

 

In Syrien stürzten laut Sana in zahlreichen Städten Gebäude ein. Fotos zeigten, wie Rettungsteams Menschen auf Tragbahren wegtrugen. Der Leiter des Nationalen Erdbebenzentrums Raed Ahmed sagte laut Sana, dies sei das stärkste Beben in Syrien seit 1995.

据萨那报道,在叙利亚,许多城镇的建筑物倒塌。照片显示,救援队用担架将人们抬走。据Sana报道,国家地震中心负责人Raed Ahmed说,这是自1995年以来叙利亚最强烈的一次地震。

 

图源:

 

Die Rettungsorganisation Weißhelme sprach ihrerseits von vielen Toten. „Wir reagieren mit allem, was wir können, um diejenigen zu retten, die unter den Trümmern liegen“, sagte der Leiter der Gruppe, Raed Al Saleh. „Die Lage ist sehr tragisch“, sagte ein Mitglied der Gruppe.

白头盔救援组织则说有许多人死亡。该组织负责人拉伊德-萨利赫(Raed Al Saleh)说:“我们正在尽一切努力做出反应,以拯救那些在废墟下的人。”“情况非常惨烈。”该小组的一名成员说。

 

In der Türkei sind nach Angaben des Innenministers mehrere Provinzen betroffen. Mindestens 1700 Gebäude seien in der Türkei eingestürzt. Rettungsteams aus dem ganzen Land würden zusammengezogen. Man habe zudem die Alarmstufe vier ausgerufen und damit auch um internationale Hilfe gebeten. Es sei zu insgesamt 22 teils starken Nachbeben gekommen.

据内政部长称,在土耳其,有几个省份受到了影响。他说,土耳其至少有1700座建筑倒塌。来自全国各地的救援队正被召集起来。此外,土耳其还发布了四级警报,并请求国际帮助。一共发生了22次余震,其中一部分非常强烈。

 

Erst 2020 gab es ein schweres Erdbeben in der Türkei

土耳其2020年才刚发生过严重地震

 

Die Türkei ist immer wieder von schweren Erdbeben betroffen. Dort grenzen zwei der größten Kontinentalplatten aneinander: die afrikanische und die eurasische. Der größte Teil der türkischen Bevölkerung lebt faktisch in ständiger Erdbebengefahr.

土耳其多次受到严重地震的影响。两个最大的大陆板块——非洲和欧亚大陆板块在那里相互接壤。大多数土耳其人一直生活在地震的危险之中。

 

Bei einem der folgenschwersten Beben der vergangenen Jahre kamen im Oktober 2020 in Izmir mehr als 100 Menschen ums Leben. Im Jahr 1999 war die Türkei von einer der schwersten Naturkatastrophen in ihrer Geschichte getroffen worden: Ein Beben der Stärke 7,4 in der Region um die nordwestliche Industriestadt Izmit kostete mehr als 17 000 Menschen das Leben. Für die größte türkische Stadt Istanbul erwarten Experten in naher Zukunft ebenfalls ein starkes Beben.

2020年10月,在伊兹密尔发生了近年来最严重的一次地震,造成100多人死亡。1999年,土耳其遭遇了其历史上最严重的自然灾害之一:西北部工业城市伊兹密特周围地区发生的7.4级地震夺去了17000多人的生命。对于土耳其最大的城市伊斯坦布尔,专家也预计在不久的将来会发生强烈地震。

 

词汇学习:

die Verwüstung, -en 严重破坏;废墟

verheerend adj. 可怕的,毁灭性的,灾难性的

das Todesopfer, - 死者,受害者

das/der Trumm, Trümmern 瓦砾,碎块;废墟;

die Staatstrauer 举国哀悼

der Suchhund, -e 搜救犬

die Bewältigung, -en 解决,应对

 

相关推荐:

超150人死亡,包括4名中国公民!德国记者实录韩国梨泰院踩踏现场

柏林「世界最大圆柱巨型水族馆」爆炸!每次看到水族箱最怕的事…

 

素材来源:https://www./panorama/welt/staerken-7-4-und-7-9-heftige-erdbeben-erschuettern-suedosten-der-tuerkei_id_185046974.html

 

译:@糖果很甜

声明:本文系沪江德语原创翻译,未经许可,禁止转载。如有不妥,欢迎指正。