导语:一名来自美国的少年热衷于在ATM机上绑活鱼,自称“鱼匪”并发视频展示他的行为,德国一地的ATM也没能幸免。对此,网上部分网友怒了:快去治病,鱼的命也是命啊!

 

Auf seinem Instagram-Account postete er Ende Dezember ein Video, das er laut Ortsmarke in Frankfurt am Main aufgenommen hat. Zuerst sieht man nur Schatten und Füße, dann schwenkt die Kamera auf einen Geldautomaten, an dem jemand mit Klebeband einen Fisch befestigt hat. Dazu erklingt Tschaikowskys Schwanensee, der Urheber schreibt: "Ich bin hier für eine gute, nicht für eine lange Zeit."

12月底,这名少年在他自己的Instagram账户上发布了一段视频,根据发布的地点标记来看,这段视频是他在美因河畔法兰克福拍摄的。一开始只能在视频中看到影子和脚,然后镜头转到一台自动提款机,有人用胶带把鱼粘在上面。伴着柴可夫斯基的《天鹅湖》,他写道:“我来这里是为了度过一段美好的时光,而不是一段漫长的时光。”

图片来源:ins@fish_bandit84

 

Für solche Videos ist der "Fisch-Bandit" berühmt, 100.000 Menschen folgen ihm auf Instagram. Doch nun scheint ihm das Handwerk gelegt worden zu sein. Mehrere Medien berichten übereinstimmend, in der 114.000-Einwohner-Stadt Provo im US-Staat Utah sei ein 17-Jähriger festgenommen worden, dem vorgeworfen wird, der "Fisch-Bandit" zu sein.

这位“鱼匪”少年靠着这类视频在网络上出名,Instagram 上有10万人关注他。但他的这一行为现在似乎是被阻止了。多家媒体一致报道,一名17岁少年在美国犹他州普罗沃市(人口11.4万)被捕,并被指控为“鱼匪”。

 

Die Polizei glaubt, der Teenager habe mehr als ein Dutzend Fisch-Anschläge verübt. Über Monate hinweg soll er aktiv gewesen sein. Die ersten Fotos wurden im August auf dem Instagram-Account hochgeladen, überwiegend stammen die Aufnahmen wohl aus den USA.

警方认为这名少年犯下了十几起鱼类袭击事件。据说他已经活跃了几个月,第一批照片于八月份上传到他的Ins账户,其中大部分照片的拍摄地在美国。

 

Aber seinen eigenen Angaben auf Instagram zufolge war der Teenager ebenso in Guatemala, Grönland und Japan tätig. Die Auswahl der Soundtracks in seinen Videos deutet neben gesteigerter Reiseaktivität zudem auf musikalisches Interesse hin. Beethoven und Mozart kommen ebenso zum Zuge wie modernere Klassiker von Nirvana und den Pixies. Zu "Sound of da Police" von KRS-One klebt der "Fisch-Bandit" einen Fisch an ein Polizeiauto.

但根据这名少年在Instagram上的说法,他还去过危地马拉、格陵兰岛和日本。他在视频中选择的背景音乐也表明,除了旅行活动增加,他对音乐的兴趣也越来越广泛,从贝多芬和莫扎特的作品到Nirvana(美国摇滚乐队)和Pixies(美国另类摇滚乐队)的现代经典作品都有涉猎。伴随着KRS-One(一名美国说唱歌手)的歌曲《Sound of da Police》响起,“鱼匪”少年将一条鱼粘在警车上。

 

Der Teenager werde nun in zwei Fällen wegen Sachbeschädigung angeklagt, hieß es. Es seien Kosten beim Aufräumen entstanden.

据称,这名少年目前被指控犯有两项破坏财产罪,对后续的清理工作也产生了费用。

 

Im Netz gehen die Meinungen auseinander: Während die einen Freiheit für den Fisch-Jungen fordern, wünschen ihm andere, dass er eine möglichst hohe Strafe bekomme. "Lebt dieser Fisch noch?", schreibt jemand zu einem Video, das einen Fisch zeigt, der nach Luft zu schnappen scheint. "Das ist so grausam." Und ein anderer User empfiehlt: "Bitte mach so schnell wie möglich eine Therapie. Tiere zu verletzen, ist psychopathisch."

对此,网上意见不一:有些人要求释放这名男孩,而另一些人则希望他受到尽可能严厉的惩罚。有人在视频中写道:“这条鱼还活着吗?”视频中一条鱼似乎还在喘气。“这太残忍了。” 另一位用户建议:“请尽快接受治疗。伤害动物是精神有问题的表现。”

 

词汇拓展:

der Geldautomat,-en,-en 自动取款机

das Klebeband,-(e)s,-bänder 胶带

der Bandit,-en,-en  抢劫者,土匪

der Urheber,-s,-  创作者,发起者

jm. das Handwerk legen 制止或停止某人的恶劣行径或罪行

psychopathisch Adj. 精神病的

 

往期推荐:

德国下萨克森州中央警局被指控受贿!贿赂物竟是咖喱香肠...

德国人的日常生活中,有哪些“made in China”?

 

译者:@小不点

声明:本文系沪江德语原创翻译,素材来源,未经许可,禁止转载。如有不妥,欢迎指正!