孔雀东南飞

原文:
府吏长跪告,伏惟启阿母,今若遣此妇,终老不复娶,阿母得闻之,槌床便大怒。小子无所畏,何敢助妇语,吾已失恩意,会不相从许,府吏默无声,再拜还入户,举言谓新妇,哽咽不能语,我自不驱卿,逼迫有阿母,卿但暂还家,吾今且报府,不久当归还,还必相迎取,以此下心意,慎勿违我语。

德语版:

Jiao Zhongqing kniet aufrechthin und sagt

Der Sohn teilt der Mutter respektvoll mit

Muß ich diese Frau noch heute wegschicken

Ich werde im Leben keine andere nehmen

Die Mutter hört diese Worte

Schlägt aufs Bett, braust zornig auf

Kleiner Junge, du machst mir nicht Angst

Wie wagst du’s, für deine Frau einzutreten

Schon langeverspür ich für sie keine Güte

Wie sollte ich deine Bitte erhören

Jiao Zongqing ist still, sagt kein Wort

Verneigt sich zweimal, kehrt in sein Zimmer

Öffnet den Mund, um seiner Frau zu berichten

Doch schluchzend kommen die Worte nicht raus

Ich wünsche nicht, dich fortzuschicken

Die Mutter nötigt mich dazu

Vorläufig gehst du besser ins Elternhaus heim

Ich muß heute in die Regierung zurück

Doch werde ich bald schon wiederkehren

Dann hole ich dich natürlich zu mir

Wird dir damit auch Unrecht zugefügt

Widersetze dich nicht meinen Worten