„Liebe Mitbürgerinnen und Mitbürger,

亲爱的公民们,

lassen Sie mich ganz offen sein: Als ich vor einem Jahr genau hier saß und zu Ihnen sprach, da habe ich bei aller Zuversicht durchaus auch mit gemischten Gefühlen in die Zukunft geschaut, denn unser Land steckte tief in der Finanz- und Wirtschaftskrise. Es war die schwerste Krise seit über 60 Jahren. Doch trotz aller berechtigten Sorgen - es wurde ein gutes Jahr für Deutschland. Und über eines vor allem können wir uns freuen: Noch nie hatten im geeinten Deutschland mehr Menschen Arbeit als heute. Die Zahl der Arbeitslosen ist die Niedrigste seit fast 20 Jahren.

请允许我对大家坦言:整整一年前,当我坐在这里对你们发表讲话时,虽然我对未来充满了信心,但感觉却是复杂的。这是因 为我们国家陷入了一场严重的金融和经济危机,陷入了60多年来最为严重的一场危机。然而,尽管存在着这些不无道理的担忧,过去的一年对于德国来说仍然是成 功的一年。最令我们感到高兴的是,统一后的德国,就业人数从来没有像今天这样多,失业人口跌至近20年来的最低点。

Deutschland hat die Krise wie kaum ein anderes Land gemeistert. Was wir uns
vorgenommen hatten, das haben wir auch geschafft: Wir sind sogar gestärkt aus der Krise herausgekommen. Und das ist vor allem Ihr Verdienst, liebe Mitbürgerinnen und Mitbürger.

几乎没有任何一个国家象德国这样成功地控制了危机。我们达到了我们制定的所有目标,从危机中走出来的我们,甚至比危机之前更加强大。这首先要归功于你们,亲爱的公民们。

Deutschland ist so erfolgreich, weil Sie Tag für Tag Ihre Arbeit machen. Sie sind früh morgens auf den Beinen. Sie arbeiten im Schichtdienst, an Sonn- und Feiertagen. Sie kümmern sich um Aufträge und um Ihre Mitarbeiter. Sie meistern Ihren Alltag, wie schwer er oft auch sein mag. Gemeinsam haben wir Enormes geleistet. Wir haben erfahren, was möglich ist. Das ist wichtig, denn wir Deutschen sind uns unserer Stärken selbst nicht immer bewusst. Unsere Fußball-Nationalmannschaft hat in Südafrika ganz wunderbar genau die Tugenden gezeigt, die uns stark machen: Fleiß und Disziplin, Ideenreichtum und Technik auf höchstem Niveau.

由于你们每天的不懈努力,德国才能取得如今这样的成就。每天清晨,你们很早就奔向了工作岗位。你们倒班,周日和节假日也不休息。你们关心工作,关心同事。每天不管有多 大的困难,你们都能克服。通过我们的共同努力,德国取得了如此巨大的成绩。这让我们懂得了什么是可能的。这一点非常重要,因为我们德国人并不总是能够意识 到自己的实力。而我们的国家足球队恰恰在南非很好地彰显了使我们强大的道德观。这就是勤奋,守纪律,思想活跃和最高的技术水准。

Nur ein Wort noch zum Fußball: Wenn nächstes Jahr die Frauen-WM in Deutschland stattfindet, dann will unsere Mannschaft zum dritten Mal den Titel holen. Mit unserer Unterstützung kann sie es wirklich schaffen, ich jedenfalls freue mich schon auf das Eröffnungsspiel in Berlin. Aber bei aller Zuversicht: Unsere Stärken werden wir auch in Zukunft beweisen müssen ­ und zwar nicht nur im Fußball.

让我再来说一句足球。明年世界杯女子足球赛将在德国举行,届时我们的球队将努力争取第三次夺冠。有了我们的支持,我们的球队一定能够达到这个目标。我本人对柏林的揭幕战已经翘首以待。我深信,未来我们将继续证明我们的实力,而且不仅是在足球场上。

Europa steht in diesen Monaten inmitten einer großen Bewährungsprobe. Wir müssen den Euro stärken. Dabei geht es nicht allein um unser Geld. Der Euro ist ja weit mehr als eine Währung. Wir Europäer - wir sind zu unserem Glück vereint. Das vereinte Europa ist der Garant für unseren Frieden und Freiheit. Der Euro ist die Grundlage unseres Wohlstands. Deutschland braucht Europa und unsere gemeinsame Währung. Für unser eigenes Wohlergehen wie auch, um weltweit große Aufgaben zu bewältigen.

目前欧洲正面临巨大的货币考验。我们必须强化欧元的实力。这不只关系到我们的货币,因为欧元已经远远超出了仅仅作为货币的作用。幸运的是,我们欧洲人已经联 合起来。 一个统一的欧洲是维护和平与自由的保障。欧元则是保持我们富裕生活的基础。德国需要欧洲,需要我们的共同货币。这不但是为了我们自己的幸福和安康,也是为 了迎接世界所面临的伟大任务。

Wir Deutsche nehmen unsere Verantwortung wahr ­ auch wenn sie manchmal sehr schwer ist. Unsere Soldatinnen und Soldaten in Afghanistan mussten in diesem Jahr den Tod von neun Kameraden verkraften. Auch wenn kein Wort von mir das Leid der Familien und Freunde der Gefallenen tatsächlich mildern kann, will ich von Herzen sagen: Ich vergesse sie nicht. Auch die körperlich und seelisch Verwundeten vergesse ich nicht. Ich hoffe so sehr, dass sie rasch wieder gesund werden können.

我们德国人愿意承担我们应尽的责任,尽管这个责任有时十分艰巨。今年,我们派驻阿富汗的 士兵不得不面对9名战友的死亡。尽管我的安慰之词无法减轻遇难者家属和朋友的痛苦,但是我还是要说一句肺腑之言:我永远不会忘记他们。我也不会忘记那些身 体和精神受到伤害的士兵们。我衷心地希望,他们能够尽快地痊愈。

Die Soldatinnen und Soldaten in Afghanistan haben mir erzählt, dass viele Menschen, auch ganz unbekannte, ihnen zu Weihnachten Briefe und Päckchen geschickt haben. Sie haben mich ausdrücklich darum gebeten, Ihnen dafür zu danken. Das tue ich hiermit sehr, sehr gerne.

派驻阿富汗的士兵们告诉我说,圣诞期间有许多人,其中包括不少素不相识的人,给他们寄送了慰问信和包裹。他们特意请求我,要对你们表示感谢。我非常非常愿意借此机会做这件事。