Dialoge 会话 :
A: Ich möchte ein Zimmer im Studentenheim haben. Ist es möglich?
我想在学生宿舍要间房,这可能吗 ?
B: Dann müssen Sie zum Studentenwerk gehen und einmal fragen, ob es noch freie Zimmer gibt. Ansonsten kriegt man sehr schwer ein Zimmer dort.
那您得问一问大学生服务中心,是否还有空房。平时要在那里得到一间很难 。

( Im Studentenheim 在大学生宿舍 )

A: Ist hier noch ein Zimmer frei ?
这里还有空房间吗 ?
B: Sie haben Glück. Gestern ist gerade eine japanische Studentin ausgezogen. Das Zimmer ist noch frei.
您的运气很好,昨天刚好有个日本女学生搬走了,这个房间还空着 。
A: Toll ! Was kostet so ein Zimmer im Monat?
太棒了 !这样一间房每个月多少钱 ?
B: 250 Mark pro Monat.
每个月250马克 。
A: Sind Wasser, Strom und Heizung schon mit drin ?
水、电和暖气有没有包括进去 ?
B: Ja. Für das Zimmer muss man zuerst 100 DM Kaution zahlen. Wenn alles in Ordnung ist, bekommen Sie beim Ausziehen Ihre Kaution zurück .
包括了。租这间房必须先交100马克的押金,如果搬走时一切无误的话,您可以领回押金 。
A: In Ordnung.
好的 。
B: Ihre Zimmernummer ist 303. In Ihrem Stockwerk sind nun 10 Bewohner.
您的房间号是303,您那一层现在有10个住户 。
A: Wie ist die Verkehrsanbindung zur Innenstadt ?
通往市内的交通方便吗 ?
B: Die Haltestelle ist direkt bei uns vor dem Eingang. Zur Uni braucht man nur 10 Minuten mit dem Fahrrad.
车站就在我们的大门前面, 骑车去大学只需10分钟 。
A: Sehr gut. Haben wir ein Telefon im Zimmer oder im Korridor ?
很好 。我们的房间或走廊里有没有电话 ?
B: Im Zimmer haben Sie ein Telefon. In jedem Stock gibt es eine Gemeinschaftsküche mit Kühlschrank und Geschirr.
在您的房间里有个电话。每层楼都有个公共厨房,里面有冰箱和餐具 。
A: Alles klar. Wann darf ich einziehen ?
都清楚了,我什么时候可以搬进来 ?
B: Das Zimmer muss zuerst aufgeräumt werden. Also, dann kommen Sie in zwei Tagen wieder !
房间必须先清理干净 。这样吧,您过两天后再来 !
A: Vielen Dank ! Auf Wiedersehen !
多谢 !再见 !

Anmerkungen 注释:

大学生服务中心,不属于大学管理,负责大学生的生活问题,如:食堂、大学生宿舍等。在德国上大学,必须自己解决住房问题。大学生宿舍由于价钱便宜,位置方便,设施齐备,往往供不应求。要想在这里得到房间很不容易,通常要提前一、二个学期排队登记 。其他的学生只能租住私人房屋,在大城市里尤其慕尼黑等地,位置方便的房屋一般价钱较贵 。
Kaution :不论租用大学生宿舍还是私人住房,都得先付一至两个月的住房押金,租约期满时,如果没有损坏的话,押金在搬出时退还本人,住大学生宿舍的由管理处退还 。如果存在损坏的话,就要用部分押金赔偿 。