A: Hallo, Stefan !
你好,斯蒂凡 !
B: Hallo, Wolfgang ! Wie geht’s ?
你好,沃尔夫冈 !你好吗 ?
A: Danke, gut. Und dir ?
挺好,谢谢 。你呢 ?
B: Danke, sehr gut.
很好,谢谢 。
A: Darf ich vorstellen, das ist Li Wen aus China. Li Wen, das ist Stefan Müller. Er studiert auch Jura.
让我介绍一下:这是中国来的李文。李文,这是斯蒂凡 • 米勒,他也学法律 。
B: Ich freue mich, Sie kennenzulernen, Frau Wen !
幸会,文小姐 !
C: Ich freue mich auch. Übrigens, ich heiße Li, Wen ist mein Vorname.
幸会 !对了,我姓李,文是我的名 。
B: Ach so, Entschuldigung ! Sind Sie zum ersten Mal in Deutschland, Frau Li ?
原来是这样,对不起 !您是第一次来德国吗,李小姐 ?
C: Nein, letztes Jahr war ich eine Woche in Berlin.
不,去年我曾经到过柏林一个星期 。
B: Seit wann sind Sie diesmal in Deutschland ?
您这次来德国多久了 ?
C: Ich bin seit zwei Wochen in München.
我已经来慕尼黑两个星期了 。
B: Dafür sprechen Sie aber gut Deutsch !
那您的德语可说得真好 !
C: Danke. Herr Müller, wir sind beide Studenten, wollen wir uns duzen ?
多谢夸奖。米勒先生,我们俩都是学生,让我们用“ 你 ”来称呼吧,好吗 ?
B: Gerne ! Das ist meine Karte. Unter dieser Nummer kannst du mich erreichen. Wenn du Probleme hast, bitte wende dich an mich.
很乐意 !这是我的名片,你可以按这个号码给我电话 。有问题请尽管来找我 。
C: Danke, das ist sehr nett .
谢谢 !
B: Ich wünsche dir einen angenehmen Aufenthalt in Deutschland.
我祝你在德国生活愉快 。

Anmerkungen 注释:

meine ältere Schwester und mein jüngerer Bruder :我的姐姐和弟弟 。因为在德语中Schwester 和Bruder是不分长幼的,中文译为“姐妹”或“兄弟”,前面形容词“alt”(年长) 和“jung”(年幼)的比较级加词尾变化,用以明确长幼 。
Das ist sehr nett:整句为“Das ist sehr nett von dir ( Ihnen ). ”也可以说“Sie sind aber sehr nett !”“Das ist sehr freundlich.”都经常在口语中用来对别人的帮助表示感谢 。
sich an jd.(A) wenden:固定搭配,意思是向…求助、求教 。
Ich glaube…:我看,我想,我认为。常用于口语中作开场白,类似的表达有:ich denke, ich finde, ich meine … 。
jm.(D) jn.(A) vorstellen:介绍某人给某人认识,相当于:jn.(A) mit jm.(D) bekannt machen。vorstellen为可分动词,可分前缀“vor”在句中放在末尾,与动词词根“stellen”构成框架结构 。
sich vorstellen :自我介绍,相当于sich mit jm.(D) bekannt machen 。初次相识,应当自我介绍,不可先询问对方姓名 。
Ich komme aus China. 也可以说:Ich bin aus China 我是中国人 。而要表达我去往某地,则说:Ich fahre nach Deutschland / nach China. 如果该国家或地区名词为阴性的话,要用in来带,如:in die Schweiz / in die Türkei 。
Sollten Sie Probleme haben,... :如果您有什么问题的话…,相当于Wenn Sie Probleme haben, … 。