德语情态动词表示“主观推测”的用法
  Subjektive Bedeutung der Modalverben zum Ausdruck der Vermutung
  德语中的情态动词 können, dürfen(用第二虚拟式dürfte), müssen, mögen可以表示把握程度不等的主观推测。
  一、用法
  
1.müssen 表示根据事实,确实只有一种可能或理应如此:
  Die Straßen sind mit Schnee bedeckt. Draußen muss es kalt sein. 街道被雪覆盖。外面一定很冷。
  (逻辑上的结论)
  还可以用 können nur 表示肯定的推测:
  Er muss/ kann nur der Täter sein. 他肯定是凶手。
  2. dürfte(n)表示谦虚、委婉的推测:
  Viele Menschen glauben, dass Alkohol ein gutes Mittel gegen Erkältung sei; diese Annahme dürfte falsch
  sein.
  很多人相信,酒是治感冒的良药;这种推测也许是错的。
  也可以用 werden + wohl表示:
  Er dürfte/ wird wohl krank sein. 他说不定病了。
  3. können 表示说话者根据自己对事物的认识或经验,推测某件事情的可能性:
  Warum ist deine Schwester nicht zu deinem Geburtstag gekommen?
  - Du weißt doch, dass sie kein Zeitgefühl hat. Sie kann wieder mal den Zug verpasst haben.
  你的妹妹为什么没有来参加你的生日庆典??你是知道的,她这个人没有时间概念,有可能又误了火车。
  könnte 表示的推测比können的要弱一些:
  Wo ist Frau Ma? - Sie könnte in der Kantine sein, denn dort ist sie meistens um die Mittagszeit.
  马女士在哪里??她大概在食堂,因为中午时间她大多数在那里。
  4. mögen/ mochte 表示说话者对某事进行单纯的推测或数量估计,同时对哪种可能性都无所谓:
  Es mag sein, dass es gut gegen den Durchfall ist, nichts zu essen. 或许什么都不吃,对治腹泻有好处。
  二、总结:
  
例句 转换句子中的用词 汉语释义 把握程度
  Er muss/müsste Er ist bestimmt/sicher/zweifellos 一定,肯定,想必 90%
  krank sein. /höchstwahrscheinlich/ krank.
  Er dürfte krank Er ist wahrscheinlich/vermutlich/ 也许,说不定 60%