听写提示:

听写材料反白可见。

========================

Betreuung eines ausländischen Geschäftspartner
接待外商

Herr Hoffmann von der deutschen Firma Holz kommt zu einem Geschäftsbesuch zu der Firma Jissen nach Beijing . Zhao Linhai ist verantwortlich für die Betreuung des deutschen Gastes. 德国豪尔茨公司的霍夫曼先生来京与济森公司接洽,赵林海负责接待工作。

(A=Zhao Linhai , B=Herr Hoffmann )

A: Wir sind da. Das ist das Hotel Kempinski. Wir müssen erst an der Rezeption die Formalität erledigen, ich helfe Ihnen. Können Sie mir bitte Ihren Pass geben ?我们到了。这就是凯宾斯基饭店。我们先去前台办一下入住手续,我来帮您,请把您的护照给我好吗?

B: Einen Moment, hier bitte. Das Hotel ist großartig.稍等,这是我的护照。哦,这饭店真漂亮。

A: Ihr Zimmer liegt in der 16. Etage. Wir zählen in China das Erdgeschoss mit.霍夫曼先生,您的房间在16层,我们这儿是吧底层也算在内的。

B: Aha.哦,是吗!

A: Es hat die Nummer 1608. Ich begleite Sie nach oben. Hier sind die Fahrstühle. Das Gepäck wird gleich nachgebracht. –So, das ist Ihr Zimmer. Hoffentlich gefällt es Ihnen.您的房号是1608.我送您上去吧,电梯在这边。行李很快会送上来的,这就是您的房间,但愿您满意。

B: Wunderschön, sehr komfortabel, und eine herrliche Aussicht. Ich bin sehr zufrieden.非常好,很舒适。窗外景致也不错,我很满意。

A: Das freut mich. Heute Abend wird Sie unser Generalmanager zum Essen einladen. Ich glaube, er wird Sie gleich noch anrufen.Morgen beginnt die Bescihtigung. Ich gebe Ihnen hier noch das Programm für die Woche, damit Sie es in Ruhe lesen können.这就好。晚上周总请您吃饭,我想,他一会儿会给您打电话的。明天开始参观。我给您留下这一周的日程,您抽空看看。

B: Sehr gut.好的。

A: Darf ich Ihnen meine Visitenkarte geben? Darauf stehen meine Handznummer und die Büro-Nummer. Sie können sich an mich wenden, wenn Sie Wünsche oder Probleme haben. Ich stehe Ihnen jeder Zeit zur Verfügung.我可以给您一张我的名片吗?上面有我的手机号码和办公室的电话号码。您有什么愿望或问题,可与我联系。我随时都乐意为您效劳。

B: Danke sehr. Sie haben aber auch an alles gedacht.谢谢,您想的真是周到啊。

A: Ich wünsche Ihnen einen schönen Aufenthalt in Beijing und lasse Sie jetzt allein. Ruhen Sie sich bitte gut aus. Bis heute Abend.愿您在北京过得愉快。那我就和您告别了。您好好休息吧,晚上见。

B: Vielen Dank für Ihre Mühe. Bis dann.谢谢,辛苦了,再见!

========================