告别 Verabschiedung
1) Sie wollen sich von Ihrem Gastgeber verabschieden. Sie können sagen 您要向主人告别,可以这样说:
•Es war sehr nett bei Ihnen/ euch, aber leider muss ich jetzt gehen.
在您/你们这里过得很愉快,但很遗憾,我现在得走了。
•Es tut mir leid, aber ich muss nach Hause/ Heim gehen.
很抱歉,我得回家了。
•Es ist schon spät.Ich muss mich beeilen.
时间不早了,我得赶紧走了。

2) Sie sind Gastgeber und Ihre Gäste wollen gehen. Sie können sagen 您本人是主人,客人要走了,您可以说:
•Schade, dass Sie gehen wollen.
真可惜,您要走了。
•Hoffentlich sehen wir uns bald wieder!
但愿我们不久再见面!
•Vielen Dank für Ihren Besuch.
感谢您的访问。

3) So können Sie anderen Personen Grüße betellen 可以这样让别人转达问候:
•Viele Grüße an Ihre Frau/ Herrn Steiner!
向您的夫人/施泰纳先生问好。
•Grüßt eure Mutter/ euren Vater/ eure Freunde von mir.
代我向你的母亲/父亲/朋友们问好。

4) Jemand bittet Sie, Grüße zu bestellen. Sie können sagen 有人要您转达问候,您可以说:
•Danke, werde ich ausrichten.
谢谢,我会转达的。
•Vielen Dank, das werde ich tun.
十分感谢,我一定转达。

5) Als Gastgeber sagen Sie am Ende der Verabschiedung 您作为主人在告别时最后说:
•Kommen Sie gut nach Hause!
祝您平安回家!
•Gute Heimfahrt!
路上走好!
•Auf wiedersehen/Tschüss !
再见!